Bir oda istiyorum перевод на португальский
143 параллельный перевод
Bir oda istiyorum, büyük bir oda.
Quero um quarto, um quarto grande.
Bir oda istiyorum.
Queria um quarto.
- Bayan Fulton'a bir oda istiyorum.
- A Srta. Fulton quer um quarto.
Akşam için banyolu bir oda istiyorum.
Eu gostaria de um quarto e de um banho esta noite.
Görülecek adam sensin, Bir oda istiyorum.
É a você a quem devo pedir um quarto?
Pekala, Bir hafta kalmıyorum, Sadece gece için bir oda istiyorum.
Não o quero por uma semana, só por um dia.
- Bayan için banyolu bir oda istiyorum.
Quero um quarto e um banho para a dama.
Evet, banyolu bir oda istiyorum, ya da banyolu iki oda.
Queria um quarto com WC, ou melhor, dois quartos com wc.
Banyolu bir oda istiyorum, hemen.
Espero ficar com um dos quartos com casa de banho, desta vez.
Ben yarın, o yüzden sessiz bir oda istiyorum.
Talvez para sempre. Sou escritor e busco tranquilidade.
- Bir oda istiyorum.
- Quero um quarto.
- Bu tarafa bakan köşeden bir oda istiyorum.
- Quero um quarto virado para cá.
Bir oda istiyorum.
Quero um quarto.
Bir oda istiyorum, lütfen.
Gostaria de um quarto, por favor.
Bir oda istiyorum.
Quero um quarto para passar a noite.
Banyosu ve balkonu olan bir oda istiyorum. - Fakat ben...
Me mande um chocolate quente e um par de sapatos 38 e meio.
- Bir oda istiyorum, lütfen.
- Quero um quarto, por favor.
Merhaba, bir oda istiyorum.
Olá, queria um quarto.
Bak, gerçekten bir oda istiyorum.
Ouça, queria mesmo um quarto.
Bu gece için tek kişilik bir oda istiyorum.
Quero um quarto de solteiro para hoje.
Bir oda istiyorum.
O pai. Queria reservar um quarto.
- Evet efendim. - Büyük yataklı, televizyonlu ve kilitli buzdolabı olan. - Bir oda istiyorum.
Queria um quarto de hotel, por favor.
Rezervasyon yaptıracaktım. Yüksek bir oda istiyorum. Ayrıca içinde...
quero uma casa grande.... óptimo. e tu quem és?
Bir oda istiyorum.
Olá, preciso de um quarto.
- Bir oda istiyorum.
- Preciso de um quarto.
Bir oda istiyorum, lütfen.
Preciso de um quarto, por favor.
- Tek gecelik bir oda istiyorum.
- Quero um quarto para uma noite, por favor.
Zaten kötü bir gün geçirdim, bir oda istiyorum.
Foi um dia muito longo, dê-me lá o quarto.
- Banyolu bir oda istiyorum.
- Da próxima gostaria de um wc privado.
Televizyonlu bir oda istiyorum.
Aquilo é nojento. Quero o meu quarto, com uma TV.
Bir oda istiyorum.
Queria um quarto, por favor.
Bir oda istiyorum. - Kaç gün için?
- Por quanto tempo?
Bir oda istiyorum, lütfen? Tamam.
Queria um quarto, porfavor.
Görevli, kendime ait bir oda istiyorum.
Sr. guarda, quero a minha própria cela.
- Temiz bir oda istiyorum.
- Quero um quarto limpo.
Tamam, havalandırmalı bir oda istiyorum.
- Quero o de ar condicionado.
Bir oda istiyorum.
Preciso de um quarto.
İçinde daha önce hiç sigara içilmemiş bir oda istiyorum.
Quero um quarto onde ninguém tenha fumado um cigarro.
Bir oda ve şömine istiyorum.
Quero um quarto com lareira.
Bir oda bakmak istiyorum.
Queria ver um quarto.
Sakıncası yoksa yanına gelip başka bir oda bulana dek seninle kalmak istiyorum.
Eu já falei tantas vezes. Você é um amor.
Bu katta bir oda daha istiyorum. Evet. Bir arkadaşım için.
Preciso de outro quarto neste andar, para uma amiga minha.
Manzaralı bir ön oda istiyorum, lütfen.
Agradecia um quarto da frente, com vista, por favor.
Kendine yeni bir oda bul. O odayı ben kullanmak istiyorum.
Vou usar este.
- Bir süit oda istiyorum.
Gostaria de reservar uma suite exterior.
Oda arkadaşı olduğumuz ve onca zamanı birlikte geçireceğimize göre yaptığın utanç verici şeyleri geride bırakıp, yeni bir başlangıç yapmak istediğini bildiğimi söylemek istiyorum.
Lizzie, como somos colegas de quarto e vamos passar muito tempo juntas, gostaria que soubesses que eu entendo que queiras esquecer aqueles momentos embaraçosos e seguir em frente e ter um novo começo.
Leonardo da Vinci ile Einstein'ın arasında bir oda istiyorum.
Leonardo Da Vinci e Einstein.
Lanet olası bir oda istiyorum!
Quero um quarto.
Kişisel bir şey söylemek istiyorum. Jake ile oda arkadaşı olmanıza çok memnun oldum.
Gostaria de dizer, em termos pessoais, que estou feliz por ires ser colega de quarto do Jake.
Bir oda tutmak istiyorum.
Julgo que quero um quarto.
Hayir, o odamin disinda bir oda daha kiralamak istiyorum.
Não, minha senhora, quero ficar com o meu quarto e arranjar mais um.
bir oda 17
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bir önemi yok 44
bir oyun 38
bir öpücük ver 95
bir oğlan 76
bir otel 16
bir oğlum var 25
bir oyun daha 18
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bir önemi yok 44
bir oyun 38
bir öpücük ver 95
bir oğlan 76
bir otel 16
bir oğlum var 25
bir oyun daha 18