Bir yolunu bulurum перевод на португальский
255 параллельный перевод
Belki bir yolunu bulurum.
Pode haver uma maneira.
Bir yolunu bulurum.
Hei-de descobrir uma forma.
Bir yolunu bulurum.
Verei o que posso fazer.
- Bir yolunu bulurum.
Vou encontrar um meio.
- Bir yolunu bulurum.
- Eu cá me arranjo.
Fakat merak etme, bir yolunu bulurum.
Não te preocupes, eu desenrasco-me.
O zaman seni Filistin'e ben götüreyim. Bir yolunu bulurum.
Então deixe-me levá-la para a Palestina.
Ben bir yolunu bulurum.
Eu arranjo maneira de resolver.
Bir yolunu bulurum.
Há-de aparecer uma boleia.
Bir yolunu bulurum.
Pensarei nalgum modo.
Bir yolunu bulurum.
Encontrarei uma saída.
Bir yolunu bulurum.
Não te preocupes comigo.
Yapanları bulmanın bir yolunu bulurum.
Encontrarei uma maneira de saber quais é que fizeram isto.
- Bir yolunu bulurum.
- Eu arranjo maneira. - Não.
Bir yolunu bulurum.
- Pensarei em algo.
Belki yarın seni Kaliforniya'ya göndermenin bir yolunu bulurum.
Talvez amanã arranje uma forma de ires para a Califórnia.
Ben onları hızlandırmanın bir yolunu bulurum belki.
Talvez encontre novas formas para os motivar.
Çalışmıyorlarsa da ben bir yolunu bulurum.
- Se estiverem, eu arranjo uma forma.
Merak etme. Bir yolunu bulurum.
Hei-de arranjar solução.
Ben bir yolunu bulurum.
Eu hei-de resolver.
Bir yolunu bulurum.
Arranjo tempo.
Ben bir yolunu bulurum.
Eu desenrasco-me.
Bir yolunu bulurum, tamam mı?
Arranjarei uma solução, está bem?
Bir yolunu bulurum.
Dou um jeito.
Bir yolunu bulurum.
Encontrarei uma maneira.
Ben bir yolunu bulurum.
Eu trato do assunto.
Bitir okulunu ben bir yolunu bulurum.
Tens de acabar o liceu.
Umarım dışarı çıktığımızda sana borcumu ödemenin bir yolunu bulurum.
Oxalá haja alguma maneira de poder pagar-te uma vez que estejamos fora.
Bir yolunu bulurum.
Eu encontro uma maneira.
Sen beni geri getir ben kazanmanın bir yolunu bulurum.
Põe-me a jogar. Eu arranjo maneira de ganhar.
Eğer çenenizi kapatmazsanız ben kapatmanın bir yolunu bulurum!
É melhor começarem a falar, ou faço chover merda em cima de vocês.
Bir yolunu bulurum.
Acho que chego lá.
Bir yolunu bulurum.
Eu arranjo-me.
Kendim bir yolunu bulurum beyler.
Hei-de resolver isto, meus senhores.
Bir yolunu bulurum.
Vou dar um jeito.
Zor olacak, ama bir yolunu bulurum.
Estou só a dizer que... Vai ser difícil, mas eu arranjo uma solucão.
Bir yolunu bulurum.
Eu desenrasco-me.
Çıkmanın bir yolunu bulurum.
Eu saio sozinha daqui!
Ve eğer tekrar denerse onu öldürmenin bir yolunu bulurum.
E se ela o fizer de novo... eu irei achar um modo de a matar.
Lex'e ulaşmanın bir yolunu bulurum.
E hei-de arranjar maneira de abrir os olhos ao Lex.
- Bir yolunu bulurum.
- Hei-de arranjar maneira.
Bir yolunu bulurum.
Vou pensar em algo.
Çok rüküş bir çift ayakkabı istersem onları almanın bir yolunu bulurum.
Quero um par de sapatos extravagante, arranjo forma de os pagar.
Bir yolunu bulurum.
Eu vou resolver isto.
Bir yolunu bulurum.
Suponho que podia.
Bir yolunu bulurum.
Arranjarei outra coisa.
Bir yolunu bulurum.
Vou encontrar um modo.
Evet, bir yolunu bulurum.
Eu já resolvo.
Ben bir yolunu bulurum.
Eu arranjarei uma solução.
Bir yolunu bulurum.
- Diz.
Bir yolunu bulurum.
Mas eu vou dar um jeito.
bir yolunu buluruz 32
bir yolunu bulacağız 18
bir yolunu bulacağım 26
bulurum 39
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yıl sonra 30
bir yolunu bulacağız 18
bir yolunu bulacağım 26
bulurum 39
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yıl sonra 30
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yudum 17
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yıl önce 51
bir yere gitmiyorsun 28
bir yolu var 41
bir yıldız 18
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yudum 17
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yıl önce 51
bir yere gitmiyorsun 28
bir yolu var 41
bir yıldız 18