Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Birlikte gidelim

Birlikte gidelim перевод на португальский

281 параллельный перевод
- Hep birlikte gidelim.
- Vomos todos.
Birlikte gidelim.
Nós vamos indo.
Böyle nereye gidiyorsun? Birlikte gidelim mi bebek?
Vens na nossa direcção, querida?
Haydi, birlikte gidelim.
- Vamos, eu levo-te à cidade.
Birlikte gidelim.
Vamos juntos.
Birlikte gidelim.
John, queria conhecê-los.
Patlayıcı gazla birlikte gidelim!
Esqueça o inimigo!
Marianne, Birlikte gidelim.
Marianne, vamos partir juntos.
Partiye birlikte gidelim mi diye soracaktım.
La pedir-te que me levasses à festa.
Yanıma gel de, yolun bir kısmını birlikte gidelim.
Junte-se a mim e acompanho-a até parte da rua.
- Doluma birlikte gidelim mi?
- Vamos comprar uma recarga?
Birlikte gidelim.
Vamos os dois juntos.
Gel, birlikte gidelim.
Anda, vamos juntas.
Haydi hep birlikte gidelim.
- Vamos todos. - Vamos.
- Eve gitme zamanı geldi. - Evet, hep birlikte gidelim.
- Está na hora de voltarmos a casa.
Birlikte gidelim.
Parte comigo.
Haydi birlikte gidelim.
Vamos juntos!
- Hep birlikte gidelim.
- Armand, só vou à casa de banho!
Eğer o cayarsa, birlikte gidelim. Söz mü?
Se ela não quiser ir, lembre-se de mim, certo?
Ben derim ki yarın hep birlikte gidelim ve...
Porque não vamos amanhã aos A.I. Juntos.
Birlikte gidelim.
Espera, vou contigo!
Olur, birlikte gidelim.
Sim, vamos juntas.
"Okul gezisine birlikte gidelim".
"Vamos todos juntos na viagem da escola."
Cehenneme birlikte gidelim.
Vamos descer juntos ao Inferno.
Bu akşam oraya birlikte gidelim.
Sugiro irmos lá outra vez, hoje à noite.
Birlikte gidelim.
Vamos embora os dois.
- ona birlikte mi gidelim?
- Vamos dar uma volta?
Hep birlikte hakime gidelim!
Vamos ao Magistrado!
Hadi, hep birlikte oraya gidelim.
Vamos até lá.
Nereye gidersek gidelim denize birlikte açılacağımıza ve yemeğimizi birlikte yiyeceğimize söz vermiştik.
Prometeste ir onde eu fosse, comer o que eu comesse e embarcar onde eu embarcasse?
Bak, evet dersen hep birlikte taşradaki evimize gidelim.
Olhe, se você quiser, podemos todos ir para o campo.
Bay Holmwood'u çağırayım da hep birlikte eve gidelim.
Eu vou buscar o Sr. Holmwood e podemos ir para casa todos juntos.
Üçümüz birlikte "Gaumont Palace"'da film izlemeye gidelim!
- Vamos os três passar a noite ao Gaumont-Palace.
Erland, aşkım uzaklara gidelim birlikte.
Erland, meu amor, venha comigo.
Lütfen! Birlikte gidelim!
Por favor!
Gel birlikte gidelim.
- Vem, eu levo-te...
Birlikte gidelim!
Vamos.
- Hep birlikte yanına gidelim.
Vamos todos!
Ben bu yüzden bu yaz birlikte uzaklara gidelim istedim.
É por isso que queria que fôssemos para fora este verão.
Plaja gidelim Birlikte hareket edelim
Vamos até à praia Vamos todos juntos
Neden biz... Neden biz... Bu akşam birlikte yemeğe gidelim mi?
Por que não Por que não vamos sair e jantar esta noite?
Mike'la birlikte hastahaneye gidiyoruz. Gidelim.
Vamos ao hospital com o Mike.
Ben... üçümüz birlikte... yani... bir yere, sinemaya filan gidelim istiyorum.
Gostava que... nós os três, sabes, fôssemos a algum sítio, ao cinema ou assim.
Gel birlikte "zevk bahçesi" ne gidelim!
Vamos para o lugar do "esplendor na relva"!
Gidelim. 10 dakika sonra görüşürüz, umarım parayla birlikte.
Vamos lá então. Encontramo-nos daqui a 10 minutos, esperemos que com o dinheiro.
Birlikte ağlayıp zırladık. Tamam, gidelim.
Estamos todos a chorar.
Haydi partiye birlikte gidelim.
John vamos à festa como um par. - O teu primeiro instinto tava correcto.
- Hep birlikte bir yerlere gidelim.
- Talvez devêssemos ir a qualquer sítio.
Birlikte eve gidelim.
A ver se voltas para casa.
Hayır, tamam, biz beraber gidelim. Ve Jack de çocuklarla birlikte durur.
Vamos lá juntas enquanto o Jack fica a tomar contra dos miúdos.
"Birleşelim, uçup gidelim birlikte," "Uçurtma ve ipleri gibi."
"Na escravidão deixe-nos voar juntos, como o papagaio de papel e a corda"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]