Bizim mi перевод на португальский
2,746 параллельный перевод
Onların mı? Yoksa bizim mi?
No deles... ou no nosso?
Bizim mi olsun?
Ficar com Deus?
Hem geminin hem de bizim mi?
A nave e nós?
- Bizim mi?
- Vamos? - Tu vais.
Şu ikisi, bizim mi?
Aqueles são nossos?
- Bizim mi?
- Nós.
Bizim mi, yoksa Almanların mı?
Muitos dos nossos? Ou os Hunos?
Bizim araçlar sende mi?
Trouxe as minhas ferramentas?
Bizim için gitme vakti olduğunu söylemek üzereydi. Değil mi? Hayır.
Ela ia dizer que está na hora de irmos, não era?
Bak sen, bu bizim sevgili doktor değil mi?
Bem, se não é a boa doutora...
Bu senin, bizim... bizim birbirimize özel olmadığımızı söyleme yöntemin mi?
É essa a tua maneira de dizer que a nossa relação não é exclusiva?
- Bizim mali müşavirlik şirketimiz mi? - Evet.
- A nossa firma de contabilidade?
Değil mi? Gerçekten bizim kadar akıllılar mı?
E são mesmo tão inteligentes quanto nós?
Bizim için endişelendin mi yoksa?
Estás preocupado com o quê?
- Bu bizim Pearl'ün kızı değil mi?
A filha da Pearl, em pessoa.
Bizim yemeklerden mi? İsteyerek hem de?
Por vontade própria?
Bizim Kuduz Köpek mi bu?
É o Maddog?
Bizim kızlarımızla bir probleminiz mi var?
Vocês têm algum problema com as miúdas?
Maria, bizim sınıftaki Debbie'yle hiç irtibata geçti mi?
A Maria falou com a a Debbie Tibbet, da nossa turma?
- Bizim belge işleri mi?
É a nossa papelada? Sim.
Bu bizim Bay Toole değil mi?
Vejam bem, se não é o Sr. Toole.
Mesele yine sizin para alıyor olmanız ve bizim alamamamız öyle değil mi?
Isto é sobre vocês, Chefes Andantes, serem novamente pagos e nós não sermos novamente pagos, certo?
Bizim gibiler huzur bulabilir mi bilemiyorum, Bay Bolan.
Não sei se homens como nós alguma vez encontram a paz, Sr. Bolan.
- Brian, bu bizim tatilimiz mi oluyor?
Brian... isto são as nossas férias?
Bizim birlikte olmamız lazım, değil mi?
É suposto estarmos juntos, não é?
Sence Al Zahrani bizim tarafımıza dönecek mi?
Achas que vamos dar a volta a Al Zahrani?
- Ee Johnny, şu çatıdan bizim ışığımızın açık olduğunu gördün öyle mi?
Viste a luz dum prédio aqui perto?
Fisk, muhafızları, yeni Nazi çetesi ve bizim tarafımızda olup olmadığını bilmediğimiz LAPD SWAT ekibinden mi bahsediyorsun?
Nós contra o Fisk, guarda-costas, um bando de neo-nazistas, e a SWAT da polícia que podem ou não estar do nosso lado?
- Evet. O, bizim yediğimizi denemek ister mi?
Será que ele provaria o que comemos?
Siz, bizim vergi geri ödemelerimizi mi kontrol ettiniz?
Verificaram os nossos rendimentos?
Ceset bizim mi olacak?
O corpo é nosso ou não?
Bu bizim küçük "Koca Şapka Benny" değil mi?
Se não é o pequeno Benny chapeludo.
- Ama sen bizim avukatımız olamazsın değil mi?
Mas você não seria o nosso advogado, certo? Não.
Bizim evlatla komşusunuz değil mi?
É vizinha do miúdo. Ele leva-a a casa.
Bizim için parti mi veriyorsun?
Fizeram uma festa para nós?
- Bu bizim kaybımız, değil mi?
- Com grande pena nossa, não?
Bizim evimizi mi?
a tua casa?
Orman bizim evimiz değil mi?
O habitat não é a nossa casa?
Bizim için mi gelmişler?
Eles vieram por nós?
Bizim gibi çok büyük hayvanların avrupa'da dikkat çekmeden yolculuk etmesi mümkün olabilir mi?
Apresenta-me uma forma possível de animais enormes como nós serem capazes de andar pela Europa sem atrair atenções indesejadas.
Bizim Drew mi?
O nosso Drew?
Bizim için mi?
Terá sido criado para nós?
Bizim de mi neslimizin tükenmesini istiyorsun?
É o que desejas para nós? A extinção?
Bizim ESPN mi?
ESP-porra-N?
Bütün bu bilgiler, aynı fikirde olduğumuz... bütün bu bilgiler bizim için değersiz, öyle mi?
Todo este conhecimento, hão-de concordar comigo... Todo este conhecimento é inestimável para nós, não?
Olanları sineye çekip bizim petrol sahalarını çalmalarına izin mi verseydim?
Você acha que devemos deixar andar e deixá-los roubar os nossos campos de petróleo?
Şimdi buda ne, sen bize kiralandın ve bir fahişe gibi kiralanarak bizim için geldin, öyle mi?
E o que vai fazer por nós esse janota que você contratou, como se contrata uma rameira?
Bu bizim özelliğimiz mi?
A propriedade não é nossa?
Bunlar bizim ailemiz mi?
Isto é a nossa familia?
Bizim evimiz mi?
A nossa casa?
Onlar bizim kanımızı kuruturken birkaç zengin adam güçlü kalsın diye mi?
Para alguns pequenos homens ricos poderem permanecer no poder mais um pouco enquanto eles sangram até secar?