Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bu da nedir

Bu da nedir перевод на португальский

1,394 параллельный перевод
Bu da nedir?
Mas que raio é isto?
Bu da nedir?
O que é isto?
Bu da nedir adamım?
Que cacete é isto?
Bu da nedir, Joey?
- Que merda é esta Joey?
- Bu da nedir?
- O que e isto?
Bu da nedir? Gemi mi o?
O que é isso?
- Bu da nedir?
- O que é isso?
- Bu da nedir böyle?
O que se está a passar?
Bu da nedir böyle?
Que raio é isto?
Bu da nedir?
Que porra foi essa?
- Bu da nedir?
O que é isto?
- Bu da nedir?
- Que raio é isso?
- Bu da nedir?
- O que se passa?
Bu da nedir?
Que é isto?
Bu da nedir?
Que demônios é isso?
Bu da nedir?
Qual é a emoção?
- Bu da nedir böyle?
- E depois, que tem a ver?
Bu da nedir?
O que é isso, então?
- Hey bekle, bu da nedir?
Agora, espere. O que é isso?
Bu da nedir?
O que é aquilo?
Bu da nedir?
Que merda é esta?
Dostum bu da nedir böyle?
Meu, mas que raio é isto?
Bu nedir, şanslı tahtan filan mı?
Que é isso, uma tábua da sorte?
Nedir bu talk show mu?
O quê é isto? O programa da Oprah?
Bu da nedir?
O que é isso?
Bu tip güzellik yarışmalarının kadın haklarından çok kadınları nesnelleştirmek için olduğunu söyleyenlere cevabınız nedir?
Que irias dizer àqueles sobre uma competiçao de beleza como esta... que dá mais valor aos seus objectos do que aos seus direitos?
Bu nedir?
O que é isso? [ A MARCA DA AMY!
Kasabadaki bu canavar da nedir?
Qual é a disposição na população?
Bu da nedir böyle?
O que foi?
Bu koku da nedir?
Que cheiro é este?
Bu, bir kovan ya da bir bakım merkezi nedir?
Que é isto, um clã ou uma creche?
Yine de bu durumda her ikisi de tamamen yetersiz kalabilir diye korkuyorum. - Bu bok da nedir?
Sinto-me completamente incapaz neste caso.
Ah. Bu da nesi? Nedir bu?
- usa uniforme... se acha importante?
Nedir bu aile şeysi?
Qual é a dele e a da sua família?
Bu da nedir?
O que raios é...
Britanya'yı bir akşam ziyareti için bu kadar harika kılan nedir?
O que faz da Grã-Bretanha um sítio maravilhoso para visitar numa tarde?
Bu duyduklarım da nedir...
Que história é essa sobre...
- Nedir bu? Tamirci, tesisatçı ve elektrikçilerin numaraları, garanti şartları, yetkili servisler, hepsini bu klasörde bulabilirsin.
Uma lista de faz-tudo, canalizadores, electricistas, horários da manutenção, garantias, centros de reparações autorizados, etc.
Nedir bu bir şifre, ya da bir kombinasyon mu?
Uma combinação? Tem alguma coisa a ver com o tempo.
Nedir bu, dondurulmuş gıda reyonu mu?
O que é isto? A secção dos congelados?
"bu da 1 meyve suyu ve 2 su hacmine eşit, x'in değeri nedir?"
"que consiste em 1 parte de sumo para 2 de água, qual é o valor de x?"
Kızımı yendiğin bu Hayal Oyunu nedir?
Que Jogo da imaginação é esse em que tu vences-te a minha filha?
Vali'yi bu kadar özel yapan nedir?
O que há de tão especial num presidente da câmara?
Bütün bu konuşmalar da nedir? Bugün Cuma gecesi ve hepimiz buradayız. Önemli olan da bu.
É sexta-feira à noite e estão todos aqui... é o que importa.
Bu, "Ah, Johnny" kızı da nedir?
- Que diabos é uma "garota Johnny"?
O zaman, yaban arısını bu kadar etkileyici yapan nedir?
O que faz da vespa parasita algo tão fascinante?
Bak, o da diğerleri gibi bir mülteci, onu bu kadar özel yapan nedir? - Bir kalbim var Huggins.
Olha, é só outra refugiada, o que a faz tão especial?
Bu öğretmen zırvası da nedir? Sen inatçı birisin, değil mi?
O que queres dizer com isso do professor?
Bu mektup da nedir?
Que carta é esta?
"Acaba Phil'in Metallica'yla hizmet süresi anlayışı nedir?" Bu beni biraz korkuttu.
"É isso que o Phil pensa da sua longevidade com os Metallica?" Percebem? Isso assustou-me um pouco.
Bu işten beklentiniz nedir, ve hayattan beklentiniz nedir?
O que esperas deste emprego, e da vida em geral?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]