Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bu nedir böyle

Bu nedir böyle перевод на португальский

364 параллельный перевод
Evet, bu nedir böyle?
O que é isto?
Bu nedir böyle? - Size anlatacaktım.
- Eu posso explicar.
Bu nedir böyle, oyuncak mı?
Uma brincadeira de miúdos?
- Bu nedir böyle?
O que é isto?
ne kadar da güzel peki bu nedir böyle?
Que maravilha. O que é que ele faz?
Bu nedir böyle?
Que porra é esta?
Bu nedir böyle?
- Como se chama?
Bu da nedir böyle?
Mas bom!
- Nedir bu böyle?
- O que é isto?
Ah, bu da nedir böyle?
- O que é isto?
Seni bu konuda böyle inatçı yapan nedir?
O que o leva a ser tão determinado em fazer isto?
Bu da nedir böyle?
O que é isto?
Nedir bu böyle?
Que vem a ser isto?
Bu da nedir böyle?
Que raio é isto?
Hem bu da nedir böyle?
Que história é essa?
Peki nedir bu? Daha önce böyle bir şey görmemiştim.
Nunca vi nada parecido.
- Bu da nedir böyle?
- O que é isto?
Bu nedir ki böyle?
- Isto é suposto ser o quê?
- Bu da nedir böyle. Bir tür Walker kazığı mı?
- O que é isto, uma brincadeira do Walker?
Bu da nedir böyle!
Que vem a ser isto? !
Nedir bu böyle?
O que foi?
Nedir şimdi bu böyle?
O que se passa?
Bu da nedir böyle?
Céus, o que é isto?
Bu da nedir böyle?
Qu'est que c'est?
Nedir bu böyle? Burası bir kulüp değil.
O que é isso, um clube?
- Bu da nedir böyle?
- O que tem aí?
Bu lanet şeyde nedir böyle?
É uma merda.
Nedir bu telaş böyle?
Porquê tanto pânico?
Çok sıcak. - Bu saçmalık da nedir böyle?
Muito quente!
- Bu da nedir böyle?
Trufas. Que é isso?
Yani, bu büyülenme nedir böyle?
Por que essa fascinação?
Nedir bu patırtı böyle?
Que se passa, afinal?
Bu ne? Bu payanda nedir böyle?
Que porcaria de escoras são estas?
- Thomas, nedir bu böyle?
Credo, Thomas, o que é isto?
- Bu tavırlar nedir böyle?
Para quê essa coisa?
Bu da nedir böyle?
Que diabo é aquilo?
Söylesene Tony nedir bu elbise böyle?
Então, Tony que roupa é essa?
Bu da nedir böyle?
Que retrato é esse?
Nedir bu böyle?
Mas o que é isto?
Bu nedir, böyle?
Que diabo é aquilo?
Bu da nedir böyle Anne?
Que raio de coisa é aquela, Mamã?
Bu da nedir böyle?
- Que diabo é isso?
Nedir bu şimdi böyle?
Que está a acontecer?
Bu da nedir böyle?
Que história é essa?
Adamım, adamım. Bu şey de nedir böyle? Üstü numaralı?
Ó meu, ó meu, que coisa é essa com todos esses números?
Nedir bu böyle?
Mas isto é o quê?
Tanrım. Ne... Bu hissettiğim nedir böyle?
Que estou eu a sentir?
Nedir bu böyle?
Mas que raio é isto?
- Bu nedir böyle?
O que é isso?
Bu garip tatta nedir böyle?
Que sabor é este?
Nedir bu böyle, Mulder? Bilmiyorum.
- O que é isto, Mulder?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]