Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Burayı sevdin mi

Burayı sevdin mi перевод на португальский

50 параллельный перевод
- Burayı sevdin mi?
- Gostas deste lugar?
Burayı sevdin mi?
Querida, gostas disto aqui?
Burayı sevdin mi yani?
Quer dizer que gosta daqui?
- Burayı sevdin mi?
- Gostas disto aqui?
Bizim burayı sevdin mi?
Gostas da nossa comunidade?
- Burayı sevdin mi artık?
- Estás a gostar disto aqui?
- Burayı sevdin mi?
- Gostas?
Burayı sevdin mi?
Gosta?
Herkes Bana Nell Der, burayı sevdin mi? Sevdim.
Bem, Toda A Gente Me Chama Nell, não achas esta casa o máximo?
- Burayı sevdin mi?
- Gosta disto aqui? - É muito estranho.
Burayı sevdin mi?
Está-se bem aqui?
Burayı sevdin mi?
Gostas disto aqui?
Burayı sevdin mi?
Não adoras este lugar?
Burayı sevdin mi?
- Gostas do restaurante?
Burayı sevdin mi?
Gostas de aqui estar?
- Burayı sevdin mi? - Kesinlikle.
- Tá gostando desse lugar?
Burayı sevdin mi?
- Gostou deste lugar?
Burayı sevdin mi peki?
Então, gostaste da casa?
- Burayı sevdin mi?
- Você gosta disto?
Burayı sevdin mi?
- Gostas disto aqui?
Peki ya burayı sevdin mi?
E que tal aqui?
Demek döndün. Burayı sevdin mi?
Agora que voltaste, gosta disto aqui?
- Burayı sevdin mi? - Evet.
- Gostaste desta casa?
Burayı sevdin mi?
Gostas disto?
Sen burayı sevdin mi, Beyoncé?
Tu adoras isto, não é, Beyoncé?
Burayı sevdin mi? Bak, taşındık.
Estás bem aqui?
Burayı sevdin mi?
Então, está a gostar?
Burayı sevdin mi?
Gostas deste lugar?
Burayı sevdin mi?
Gosta desta casa?
- Burayı sevdin mi?
- Gostas de estar aqui?
Burayı sevdin mi?
- Gostas de estar aqui?
Burayı sevdin mi?
Gostas?
Sen burayı sevdin değil mi?
Gosta disto, não gosta?
Burayı sevdin mi?
Gostas de estar aqui? Estou a divertir-me muito.
Sevdin mi burayı?
Gostas disto aqui?
- Onu sevdin mi? Ben burayı da sevdim
Não seja assim, sabe que ele está enterrado até o pescoço nesse lugar.
Sevdin mi burayı?
Gostas disto?
Öyle mi? Sevdin mi burayı?
- E gostas do ambiente?
Leeza, burayı sevdin mi?
Leeza, gostaste desta casa?
Sevdin mi burayı?
Gostas aqui?
Ama burayı sevdin, değil mi?
Mas gostas disto aqui, não gostas?
Burayı sevdin mi?
Que tal achas isto?
Sevdin mi burayı?
Gostaste?
Burayı sevdin değil mi?
- Gostas de estar aqui?
Burayı sevdin mi?
Está gostando de trabalhar aqui?
Burayı sevdin değil mi?
- Gostas deste sítio, não gostas?
- Burayı sevdin, değil mi?
- Gostas deste lugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]