Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Cesare

Cesare перевод на португальский

302 параллельный перевод
Gelin, uyurgezer Cesare'i ilk siz görün!
Apresentando-se aqui pela primeira vez. O sonâmbulo Cesare ".
Uyurgezer Cesare! Doğduğundan beri tam 23 yıldır uyuyor.
O milagroso Cesare... 23 anos de idade... dorme há já 23 anos...
İşte Cesare karşınızda!
Diante dos vossos olhos.
Ölüm uykusundan uyanmak üzere. Yaklaşın!
Cesare irá despertar do seu transe de quase-morte.
Cesare!
"Cesare... Consegue ouvir-me?"
Beni duyuyor musun?
Cesare... Estou a chamá-lo... eu...
Uyurgezer Cesare tüm sorduklarınıza cevap verecek!
O sonâmbulo Cesare vai responder a todas as vossas perguntas...
Cesare tüm sırları bilir...
Cesare sabe todos os segredos...
Cesare geçmişi bilir ve geleceği de görür...
Cesare conhece o passado e prevê o futuro...
CESARE! ..
"Cesare...!"
Cesare olamaz, o sırada uyuyordu.
"Não poderia ter sido Cesare..." Quando aconteceu, ele estava a dormir...
Cesare isminde bir uyurgezerle beraber Kuzey İtalya'yı dolaştı. Panayırdan panayıra gezdiler.
No ano de 1703, um místico que dá pelo nome de Caligari percorreu as feiras de numerosas aldeias no norte da Itália, acompanhado por um sonâmbulo chamado Cesare...
Caligari kendi kötü emelleri için bir uyurgezeri kullanıyordu.
Ele tinha completamente subjugado no seu moinho um sonâmbulo chamado Cesare, a quem obrigou a realizar os seus planos nefastos.
Yokluğundaysa yerine bir bez bebek koyuyordu. Caligari bu şekilde şüpheleri uyurgezerden uzak tutuyordu.
Um boneco, exactamente igual a Cesare, e que tomou o seu lugar num armário, permitiu-lhe desviar qualquer suspeita que pudesse recair sobre o sonâmbulo.
- Cesare Lazzarini, tasarımcı.
- Sou o Cesare Lazzar, designer.
- 1498'de ölen Chezure'sun babasının kayıp haritası bu - Dünyanın en büyük hazinelerinden birisi
É o mapa perdido do Cesare Spada, cuja morte em 1498 fez desaparecer um dos grandes tesouros do mundo.
Cesare, gel ve otur.
Cesare, senta-te aqui.
Cesare, bana bak.
Cesare, olha para mim.
Cesare, bana bir iyilik yapmalısın. Kişisel bir iyilk, ha?
Cesare, tenho um favor pessoal a pedir-te.
Cesare'nin göstereceği saygıyı hak etmelisin.
Tens de merecer o respeito que o Cesare te vai dar.
Cesare, Grenlivet.
Idiota! Cesare, mais um Glenlivet.
Nerede o, pislik?
- Cesare, que merda é essa? - Onde está ele, seu merdoso?
Caesar, ne demek bu?
Cesare, que se passa?
Aile, Caesar.
Somos família, Cesare.
Cesare Poggi'yi tanıyorsun değil mi?
Conheces o negociante de arte, Cesare Poggi, certo?
- Cesare ne dedi?
- E o Cesare disse...
Sadece, bu resmi çok seviyorum.
É só que gosto muito deste quadro, Cesare.
Cesare, benim arabamla dolaşmanın, tedbirsizlik olacağını bilmiyordum.
Cesare, não fazia ideia que conduzir o meu carro era indiscreto.
Cesare, eserlerinizden bazılarını gösterdi.
O Cesare mostrou-me um pouco da sua coleção.
Bu güzel parti için Cesare amcama teşekkürü bir borç bilirim.
Quero agradecer ao tio Cesare por esta linda festa.
Cesare amcama!
Tio Cesare!
Cesare amca yenisini alınca, bunu bana vermesini isteyeceğim.
Quando o tio Cesare comprar um novo, peço-lhe para me dar este.
Karşı olabilirsiniz Sayın Cesare Manzella, ama diğerleri aralarında anlaştılar bile.
Pode estar contra isso, caro Cesare Manzella, mas toda a gente já fechou o negócio.
Anne, Cesare amcayı öldürenler bize de kızgınlar mı?
Mãe? As pessoas que mataram o tio Cesare... - Estão zangados connosco também?
Sen ki, Impastato çocuğu ve Cesare Manzella'nın yeğenisin!
Tu, filho do Impastato e sobrinho do Cesare Manzella! E depois?
Ve bu, arabasını havaya uçurarak büyük bir gösteri yapan adam Don Cesare Manzella, Tanrı onu kutsasın.
E este é o Don Cesare Manzella, Deus o abençoe, que deu um grande espectáculo ao explodir com o seu carro.
Cesare amca, ailenin en iyisinin o olduğunu söylerdi.
O tio Cesare costumava dizer que ele era o melhor da família. - Vai buscar o presente.
cesare bu yabancı şaklabanları uzaklaştıracaktır.
precisamos de alguém com coragem coragem para expulsar os agitadores estrangeiros.
Bana derler Cesare Borgia!
Eu sou Cesar Borgia!
Ben Cesare Borgia'yım!
Eu sou Cesar Borgia!
Duymazdan gel Cesare.
Deixe-o, Cesar.
Cesare, hayır!
Cesar, não!
Cesare.
Cesare.
Hayır Cesare.
Não, Cesare.
Haşmetmeapları Kardinal Cesare Borgia!
Sua Eminência, Cardeal Cesar Borgia!
Merhaba Cesare.
Olá, Cesar.
Cesare, şu harikuladeliğe bir baksana!
Cesar, olha que maravilha.
İlk siz görün!
O sonâmbulo Cesare.
Bakın, bu Cesare.
" Veja! Ali está Cesare...
Biz aileyiz, Cesare.
Nós somos como de família...
Cesare Pavese Ortaokulu.
Colégio Cesae Pavese. Bom dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]