Cesaret edemem перевод на португальский
73 параллельный перевод
Cesaret edemem. Böyle bir şeyi düşünmeye bile cesaret edemem.
Nem me atrevo a pensar em tal coisa.
Ama takmaya cesaret edemem.
Não sei se me atreverei a usá-lo, Rhett.
Onu bir daha görmeye asla cesaret edemem.
- Não terei coragem de a enfrentar. - Deita-te, falamos amanhã.
- Bunu ummaya cesaret edemem.
- Ouso esperar que sim.
Çar'ıma karşı çıkmaya cesaret edemem ama ayak izlerini de takip edemem.
Não tenho coragem para me opor ao czar mas também não o posso seguir.
Cesaret edemem.
Só que não tenho recursos.
Tekrar bir şey söylemeğe cesaret edemem.
Não vou ter coragem de voltar a falar, nunca mais.
Düşmanına mağlup olduğun için böylesi cezalandırılman böyle bir şeye ben bile cesaret edemem.
Castigar assim por perder para um inimigo... Eu não ousaria fazer tal coisa.
- Hayır, söylemeye bile cesaret edemem.
Não teria coragem de dizer isso a você.
Cesaret edemem.
Näo teria coragem.
- Size şaka yapmaya cesaret edemem.
- Teria lá a ousadia!
Buna, asla cesaret edemem.
Não me atrevo!
Cesaret edemem.
Não ousaria.
Cesaret edemem, Peder.
Não me atrevo.
Daha fazla burada kalmaya cesaret edemem.
Não ouso ficar mais tempo.
Daha kalmaya cesaret edemem.
Não ouso ficar mais tempo!
Daha kalmaya cesaret edemem!
Não ouso ficar mais tempo!
- Cesaret edemem.
Não me atrevo.
Bilirsin seninle münakaşa etmeye cesaret edemem sevgili kardeşim.
Tu sabes que nunca te respondo, querida irmã.
- Ben buna asla cesaret edemem.
Nunca me atreveria!
Herkes bakarken cesaret edemem.
Não me atrevi, ficaria toda a gente a olhar.
Bunu giymeye cesaret edemem.
Sou demasiado antiquado para acompanhar tal raciocínio.
Buna cesaret edemem.
Não, não me atrevo.
Bazen tırmanmaya cesaret edemem geri dönerim... Sebebi babamın aşağıda olması ve bir hayvana benzemesi
Eu não me atrevo a descer, por causa do meu Pai.
Belki mucizeler vardır ama onlara mucize demeye cesaret edemem.
Talvez haja milagres, mas não me atrevo a chamá-los assim.
Sen, etrafta kafan asitle dolu gezerken, uyumaya cesaret edemem hem de o kahrolası bıçakla beni doğramayı isterken.
Não há outra alternativa. Eu não me atrevo a ir dormir contigo cheio de ácido por aí a quereres fazer-me em postas com esse facalhão.
Buna cesaret edemem.
- Não ouso. - Não sejas burra!
Almaya cesaret edemem,
Não ouso aceitá-lo.
Jeanne'den buraya tekrar gelmesini istemeye cesaret edemem.
" Não ousarei pedir a Jeanne que venha me ver.
Hayır, hayır. Ben böyle bir şeye cesaret edemem.
É que eu não tenho coragem para fazer esse tipo de coisas.
Ben asla cesaret edemem.
Eu penso que nunca ousaria.
- Asla cesaret edemem.
Nunca ousaria.
Buna cesaret edemem
Não me atrevo a pensar nisso.
Bunu şimdi okumaya cesaret edemem.
Eu não me atreveria a chamar-lhe isso agora.
- Cesaret edemem.
- Não me atrevo.
Cesaret edemem!
Não me atrevo!
- Bana Dream-Fresh'i uzat. Aksine cesaret edemem zaten.
- Passa a Frescura de Sonho.
- Buna cesaret edemem.
- Tenho receio.
Kaliforniya'yı Birliğe taşıyacak biriyle boy ölçüşmeye cesaret edemem.
Não desafiaria o homem que vai conduzir a Califórnia para a União.
Sizin gibi güzel bir kadını dansa kaldırmaya cesaret edemem.
Talvez, por que não, não tenho outra coisa para fazer.
Vazgeçeceğim... Cesaret edemem...
Vou-me embora!
Bir daha klüpten içeri adım atmaya cesaret edemem.
Mas diz-me tu com que cara vou poder entrar no meu clube.
- Cesaret edemem.
Não ousaria.
Cesaret edemem.
Não teria coragem!
Bir daha yapmaya cesaret edemem Hocam.
Por favor, deixe-me ir! Vocês deixaram-nos fugir?
Ona doğruyu söylemeye cesaret edemem.
Não me atrevo a dizer a verdade.
Buna cesaret edemem.
Nem ouso.
Asla cesaret edemem
Isso é muito.
Daha büyüğüne cesaret edemem.
Não, deixe ir a Evelyn.
Rüyalarımda bile cesaret edemem.
Algo que, nesta situação, não ousaria sonhar.
Asla cesaret edemem...
- Jamais me atreveria...