Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dinliyoruz

Dinliyoruz перевод на португальский

529 параллельный перевод
Dinliyoruz, Sam.
Vem cá. Estamos a ouvir, Sam.
Niye dinliyoruz ki?
Por que ouvimos?
Dikkatle dinliyoruz.
Estamos muito curiosos.
Uzun yıllardır radyo yayınlarınızı dinliyoruz.
Temos vindo a receber as vossas transmissões rádio, há muitos anos.
Dinliyoruz.
Diga.
Dinliyoruz!
Estamos a ouvir!
Merkezden Üç Numaraya, dinliyoruz.
- D.O. A Número Três, pode falar.
Birisi bize masallar anlatıyor ve biz de onu dinliyoruz!
Alguém nos vem com contos de fadas e ficamos a ouvir!
19'uncu kez dinliyoruz, doğru.
É essa a história, pela 19ª vez.
Alman kanalını sadece güzel müzik için dinliyoruz.
Ouvimos a estação alemã só pela boa música...
Buraya ne konuşmaya geldin, hadi seni dinliyoruz.
É má atitude vir aqui com essa estrela agarrada a ti.
Pür dikkat sizi dinliyoruz, Hemşire.
Tem a nossa atenção indivisa.
- BM büyük bir ihtimalle ay sonu oylayacak. - Biz de radyo dinliyoruz.
A ONU vai votar a partição no fim do mês.
Rocco konuş bakalım kim daha iyiymiş haydi dinliyoruz siz karar vereceksiniz.
Quero ouvir se és melhor do que eu. Força!
Bazı kişisel mesajlar dinliyoruz.
Vamos ouvir primeiro algumas mensagens pessoais.
Dinliyoruz şimdi bu gülünç arpın sesini.
E aqui estamos nós, a ouvir essa harpa ridícula.
Seni dinliyoruz. Ne oldu?
- Fale, o que foi?
Can kulağıyla dinliyoruz.
- Estamos ouvindo.
Dinliyoruz Binbaşı.
comandante.
- Rigel XII. Dinliyoruz, Enterprise.
- Fala Rigel XII. Diga, Enterprise.
Neden bu salağı dinliyoruz?
Por que estamos ouvindo este idiota?
Dinliyoruz 294.
Entre, 294.
- Dinliyoruz.
- Escuto.
Dinliyoruz.
- Pode dizer.
Enterprise'dan USS Lexington'a, dinliyoruz, Lexington.
A Enterprise chama a USS Lexington, Responda, Lexington.
- Enterprise, dinliyoruz.
- Fala da Enterprise.
- Şimdi bize verdiğiniz sesleri dinliyoruz.
- Agora, ouvimos o som que nos deu.
Sekiz, üç, beş, Romeo. Dinliyoruz sekiz, üç, beş Romeo.
- Estamos a ouvir, 835 Romeu.
- Dinliyoruz, Kızıl Baron Beş.
- Responda, Barão Vermelho 5.
- Dinliyoruz edin 44.
- Adiante, 44.
Konuşun, dinliyoruz.
Vá, estamos a ouvir.
Sizi dinliyoruz.
Estamos a ouvir.
Walter, tam üç saattir bunu dinliyoruz. İlk kez ufak bir ima gördünüz.
Walter, estamos a ouvir isto há quase 3 horas e é a primeira vez que aparece uma ínfima sugestão seja do que for.
- Seni dinliyoruz.
Estamos a dizer-te.
The Platters'ı dinliyoruz.
Platters.
Olayı, ustabaşından dinliyoruz.
O capataz vai contar o sucedido.
- Dinliyoruz.
- Estamos ouvindo.
- Dinliyoruz.
- Pode falar.
Dinliyoruz, 2311.
Pode falar, 2311.
- Dinliyoruz.
- Estamos a ouvir.
- Dinliyoruz.
- Estou a ouvir-te.
- Dinliyoruz.
Vamos ver.
Dinliyoruz.
Estamos a ouvir.
Sizi dinliyoruz bay Godell.
Mr. Godell?
Dinliyoruz!
Estamos contigo!
Şu an aslında kozmik ışınları dinliyoruz.
Estamos a escutar os raios cósmicos.
Yeni şamata albümü "Lady Stevie" den bir kesit dinliyoruz.
Vamos ouvir uma canção dos Pandemonium, "Lady Stevie".
Müzik dinliyoruz.
Estávamos só a ouvir música.
Bir aydır telefonlarını dinliyoruz.
Tivemos o teu telefone sob escuta durante um mês.
Seni dinliyoruz.
Nós somos todos ouvidos...
Müzik dinliyoruz.
Nós ouvimos música.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]