Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Diğerleri mi

Diğerleri mi перевод на португальский

273 параллельный перевод
- Diğerleri mi?
- Os outros cavalheiros!
Diğerleri mi?
- O quê?
Ama diğerlerinin bunu sana anlatmama bir itirazları olacağını sanmıyorum. - Diğerleri mi?
Mas acho que os outros não se vão importar se eu te contar.
Diğerleri mi?
Que outros?
Diğerleri mi?
As outras?
Diğerleri mi efendim?
- As outras, senhor?
- Diğerleri mi?
- Que outros?
Jerry Stevens'ı diğerleri mi öldürdü?
Os outros mataram o Jerry Stevens?
- Tıpkı diğerleri gibi. - Diğerleri mi?
- Tal como os outros.
"Diğerleri mi?"
"Os outros"?
Diğerleri mi?
Os outros reclusos?
"Diğerleri" derken "diğerleri" ni mi kastediyorsunuz?
Quando dizem "outros", referem-se a mais do que um?
- Diğerleri geldi mi?
- Os outros já chegaram?
Onu sevdiniz mi? Bence diğerleri gibi tam bir başak.
- Do tipo Virgem, como todas estas.
Ee, onu bekliyor musun, yoksa diğerleri ile mi gidiyorsun?
Então, vais esperar por ele? Ou vais com eles?
O evdeki diğerleri gibi mi?
Como aos outros naquela casa?
Diğerleri polise gidecek mi?
- Não sei! Os outros irão à polícia?
Digerleri hala kalede mi?
Os outros ainda estao no forte?
- Diğerleri iyi mi?
Estão bem?
Sevgili Lady Anne, cesur prensinizin zamansız ölümünden diğerleri de en az cellat kadar sorumlu değil mi?
Gentil Lady Ana, Não é a causa da prematura morte de seu valente príncipe? tão culpada quanto seu executor?
Diğerleri Bayanı izlediler mi?
Eles estiveram com ela?
Sizce diğerleri de geldi mi?
Será que alguém já veio aqui?
Ya da diğerleri normal mi?
Acha que alguém o faria?
- Diğerleri iyi mi?
- Os outros estão bem?
Peki ya diğerleri, Harve ve Josh, atsız da devam edebilecekler mi?
E os outros? O que acham?
Peki diğerleri de senin gibi mi?
São do mesmo calibre?
Bu yüzden beni de diğerleri gibi düşünüyorsun, değil mi?
Então é isso que pensas de mim? Sou igual a outra qualquer?
Hangi digerleri mi?
Que outros?
- Diğerleri mi?
- Outros?
Diğerleri iyi mi?
E os outros estão bem?
Diğerleri gibi ölmek için mi?
E acabar como os outros?
Diğerleri daha kötü şeyler yapmanı istemezler mi?
Os outros homens não te pedem para fazer coisas piores?
Diğerleri geldi mi?
Os outros apareceram?
Burası bir orman, tıpkı diğerleri gibi, değil mi?
Esta floresta é como todas as outras, não é?
Diğerleri mi?
Os outros?
Duncan veya diğerleri, Artie Rollins adında bir adamdan bahsettiler mi?
O Duncan ou alguém mencionou o nome Artie Rollins?
- Diğerleri mi?
- Os outros?
Yoksa diğerleri bir adım geri mi çekilmiş?
Ou, se calhar, os outros deram um passo para trás.
Dört beş tanesini temizledim mi diğerleri hizaya girer.
Se despachar cinco deles é quanto basta.
Neden ki, diğerleri için olaylar tuhaflaşır diye mi?
Por poder ser estranho para toda a gente?
Sence Sisko'yla diğerleri zaman çizelgesini değiştirmiş olabilirler mi?
Acha que o Sisko e os outros podem ter afetado o fluxo temporal?
Diğerleri de mi aynı davranıyor demek istediniz?
Está a dizer há que outros se comportam assim, também?
Farkında mısın ne zaman "Yok" dedin mi... diğerleri tarafından sana ilgi gösterilmesini istemen demekle aynıdır? !
Olha, se dizes "Nada de especial" com esse ar, para mim isso quer dizer "Pensa em mim" ou "preocupa-te comigo".
Sence diğerleri beni sevecek mi?
Achas que os outros miúdos vão gostar de mim?
- Diğerleri gibi mi?
- Como os outros?
Diğerleri sana karşı nazik mi?
As pessoas são simpáticas... contigo? Sim.
Olamaz! Peki Misato-san ve diğerleri iyi mi?
Mas... a Misato e os outros?
Sen, geminde ki diğerleri gibi değilsin, öyle değil mi?
Você não é como os outros em sua nave.
Biri burada kalsın, ve diğerleri de polise mi gitsin?
Que fazer? Fica um de nós aqui, e outro vai alertar a Polícia?
Doğru değil mi? Kraliçe diğerleri gibi seni de düşünüyor.
Vejo que é verdade a Rainha preferir-vos a todos os outros.
Yani, bu sefer ve diğerleri için mi?
Queres dizer, desta vez, ou de todas as outras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]