Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Durun tahmin edeyim

Durun tahmin edeyim перевод на португальский

166 параллельный перевод
- Durun tahmin edeyim.
- Não! A ver se adivinho.
Durun tahmin edeyim...
Vejamos, acho que uns...
Durun tahmin edeyim.
A ver se adivinho.
Evet. Oh bekleyin, durun tahmin edeyim, bunda çok iyiyimdir.
Oh espere, deixe-me adivinhar, Sou muito bom nisso!
Durun tahmin edeyim.
Deixe-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim. Küçük bavul sizin, geri kalanı da eşinizin.
Deixe-me adivinhar, a mala dela é a maior.
Durun tahmin edeyim.
Deixem-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim ; lahana dolması!
Deixa-me adivinhar, okonomiyaki...
Durun tahmin edeyim...
Deixem-me adivinhar...
Misafirleriniz olduğunu fark ettim. Durun tahmin edeyim.
Reparei que tinham visitas.
Durun tahmin edeyim. Kabaca bir tahmin.
É só um palpite ao calhas.
- Durun tahmin edeyim. Şekerleme yapmayı yasakladı?
- Não, ele é que está a sufocar-me!
Geçişli karın seslendirme işleminde başlamak isterim. Durun tahmin edeyim.
Eu gostaria de iniciar com uma vocalização trans-abdominal.
Durun tahmin edeyim.
Deixa-me adivinhar.
Tamam, durun tahmin edeyim. "Şey iki".
Espera, deixa-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim, gazete...
Deixem-me adivinhar, os papagaios...
Durun tahmin edeyim...
Deixe-me adivinhar...
Zaten işimin büyük bölümü tahminlere dayanıyor. Durun tahmin edeyim. Uygunsuz uyurgezerlik nöbetlerine dayanarak Alan'ın bastırılmış bir öfkeyle mücadele halinde olduğunu söyleyebilirim.
Bem, se eu tivesse de adivinhar, e é basicamente o que eu faço, diria que, baseada nos seus ataques e no sonambulismo, o Alan estar a lutar com uma grande raiva oprimida...
Durun tahmin edeyim. Babanız buna nokta koydu.
Deixe-me adivinhar, o seu pai impediu tudo.
Durun tahmin edeyim Bayan Plummer da öyle düşündü?
Imagino que Mrs. Plummer tenha pensado o mesmo.
Valim, durun tahmin edeyim.
Presidente, deixa-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim, Yine mi tuvalet problemi?
Deixe-me adivinhar, problemas com o digestivo outra vez?
- Durun tahmin edeyim, Hayes kazanıyor.
- Não me digam, o Hayes está a ganhar.
Durun tahmin edeyim, bunun için beni seçtiler.
Deixe-me adivinhar, escolheram-nos a nós.
Durun tahmin edeyim, buradasınız çünkü uçak sürmenin zevkli olacağını düşündünüz.
Deixem-me adivinhar. Estão aqui porque pensaram que seria divertido pilotar aviões.
Durun tahmin edeyim- -
Deixe-me adivinhar...
Durun tahmin edeyim.
Deixem-me adivinhar ;
Durun tahmin edeyim :
- Deixe-me adivinhar :
Oh, durun tahmin edeyim. Şanslı deney faresi benim.
Oh, deixe-me adivinhar, eu sou o tal sortudo.
Durun tahmin edeyim, çocuklar sizi severdi.
Deixe-me adivinhar : a criançada adorava-o.
Düşünüyoruz ki Audrey Parker ın yeteneği... şey, durun tahmin edeyim "astral projection ( yıldızlara değgin iz düşüm )." * * enerji olabildiği * *
Pensamos que a habilidade da Audrey Parker era bem, acho que tem que se lhe chamar de projecção astral.
Durun tahmin edeyim, hapishanede tanistiniz?
Deixem-me adivinhar. Conheceram-se na cadeia.
Durun tahmin edeyim ;
Deixem-me adivinhar :
Durun tahmin edeyim şu iş bir lisanslı tamiratçı tarafından yapılmadı.
E suponho que esse trabalho não foi realizado por um electricista legal.
Durun tahmin edeyim, siz yazarsınız?
Deixe-me adivinhar, é a autora?
Durun tahmin edeyim, antika almaya mı geldiniz?
Deixem-me adivinhar, vocês estão aqui a coleccionar antiguidades?
Durun tahmin edeyim. Şimdi Detweiler'ı görmeye taş ocağına ufak bir yolculuk yapacağız.
Deixe-me adivinhar, agora vamos fazer uma pequena viagem até à pedreira, para visitar o Detweiler.
Durun tahmin edeyim.
Deixa adivinhar...
Durun tahmin edeyim, komutanım.
Nsenhor.
Peki, durun tahmin edeyim.
Deixem-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim, kazanan ekibe dahil oluyor.
Deixa-me adivinhar, quem vencer, fica com o lugar.
Durun ne olduğunuzu tahmin edeyim.
Deixe-me adivinhar.
Durun, tahmin edeyim.
Espere, deixe-me adivinhar.
Şöyle cevap verdim : "Durun da tahmin edeyim."
Eu disse, "Ora muito bem, deixe-me adivinhar."
Durun tahmin edeyim.
- Deixe-me adivinhar.
Ve durun tahmin edeyim.
Ai, ai, ai, e deixa-me adivinhar.
Durun ben tahmin edeyim.
Deixe-me adivinhar.
Durun da tahmin edeyim.
Deixa-me adivinhar.
Durun, tahmin edeyim : Lisa bu yüzüğü hatıradan daha fazla bir anlamı olduğu için aldı.
A Lisa encarou isso como mais que uma recordação.
Belki siz bize yardım edersiniz durun tahmin edeyim en azından..
Vamos ver se você vai estar mais disposto a dizer-me onde está a lista.
Durun bir tahmin edeyim.
Agora, deixe-me adivinhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]