Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Evinize gidin

Evinize gidin перевод на португальский

356 параллельный перевод
Perry Garret, Durkin, Lopez, Walker, Johnson, hepiniz, evinize gidin.
Tu, Freddy Garrett, Durkin, Lopez, Walker, Johnson, todos, vão para casa.
Çocuklarınızı getirin ve evinize gidin.
É melhor pegar os seus filhos e voltar para casa.
Artık evinize gidin, hepiniz!
Agora voltem para casa, todos vocês.
Ben size tekrar haber verene kadar evinize gidin!
Vão para casa até novas ordens!
Evinize gidin. Hadi gidin.
Vão para casa!
Şimdi evinize gidin.
Pessoal, voltem para casa.
Evinize gidin ve kalbinizi arayin, Truvalilar çünkü hesabi yakinda sorulacak.
Vão para casa e perguntem aos vossos corações, troianos porque tudo isso terá de ser respondido em breve.
Evinize gidin.
Volta para casa.
Evinize gidin.
Vão para casa.
Hepiniz evinize gidin!
Vão para casa.
Evinize gidin haydi.
Vá para casa.
Evinize gidin beyler.
Vão para casa.
- Haydi, evinize gidin.
- Vá para casa.
Ya evinize gidin yada burada kalın.
Vão para casa e fiquem lá.
- Evinize gidin ve güzel bir uyku çekin.
- Vá para casa dormir uma soneca.
Evinize gidin ve silahlarınızı kaldırın.
Quem for apanhado na posse de armas, será preso. Vão para casa e livrem-se da artilharia.
Evinize gidin.
Vai para casa.
Şimdi ne yapacaksanız yapın ve evinize gidin.
Se são contra, façam-no agora, ou vão para casa.
Evinize gidin!
Voltem para casa!
Evinize gidin.
Vá para casa.
Evinize gidin ve reşit olun lütfen.
Basta ir para casa e ficarão legais, vocês vão, por favor?
Şimdi evinize gidin.
Agora vai para casa.
Ona üzgün olduğunuzu söyleyin Abe ve evinize gidin hala gidecek bir eviniz varken.
Pede desculpa, Abe, e vai para casa, vai enquanto ainda tens uma casa.
Haydi evinize gidin.
- É um assalto.
Evinize gidin!
Vá para casa.
Evinize gidin burası özel mülk!
Esta é uma propriedade privada! Para fora!
Evinize gidin!
Vagabundos! Vão para casa!
Evinize gidin!
Vão para casa!
Evinize gidin!
Vai casa!
Lütfen, sessizce evinize gidin.
Vão para suas casas.
Evinize gidin.
Para casa.
Hadi millet, evinize gidin.
Vamos, pessoal, para casa!
Yıkılın karşımdan, ikiniz de, sizi içeri tıkmadan evinize gidin. Devon, ne diyeceğini biliyorum.
Saiam daqui, os dois, antes que eu os prenda.
Evinize gidin. Biraz dinlenin.
Vão para casa e descansem um pouco.
Sizden kibarca rica ediyorum, evinize gidin.
Estou a pedir-vos educadamente que vão para casa.
Sedece evinize gidin. Evinize gidin.
Vai para casa, está bem?
Evinize gidin ve hafta boyunca dinlenin.
Vão para casa e tirem a semana de folga.
Dağılın, millet. Evinize gidin.
Vamos para casa!
Ama artık pılınızı pırtınızı toplayıp evinize gidin... çünkü sizi enseledim geri zekalılar.
Mas vocês vão ter que arrumar as vossas coisas e irem para casa porque já vos encontrei, seus cabrões imbecis.
Arkadaşlar, lütfen evinize gidin.
Gente boa, por favor! Vamos para casa.
Sadece evinize gidin.
Vão para casa.
Bu şu anlama geliyor, Evinize gidin ilk önce ve... polis merkezi size 5 gün içinde bilgi verecektir.
Significa que primeiro voltas para casa e o Gabinete de Segurança Pública do Condado vai dar-te uma resposta no prazo de 5 dias.
Arabalarınıza binin, çocuklarınızı, akrabalarınızı alın, evinize gidin.
Metam-se nos carros, peguem nos miúdos e nas famílias e vão para casa.
Ama ben bırakmayacağım, evinize gidin.
Não solto. Vão para casa.
Sizler de evinize gidin.
Pessoal, vão para casa.
Gidin evinize ve bir daha dönmeyin.
Vá para casa e fique por lá.
bugünlük bu kadar yeterli. evinize gidin.
Chega por hoje. Vá para casa.
Evinize gidin. Gidin.
Vão para casa!
Sizinle tartışacak sabrım ya da zamanım yok. Şimdi ait olduğunuz yere evinize, ailelerinizin yanına gidin.
Não tenho tempo para discutir voltem para casa
Anlamı şu, evinize sağ salim gidin.
Que quer dizer "rema bem para casa".
Evinize, halterlerinize gidin.
Voltem para os vossos pesos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]