France перевод на португальский
239 параллельный перевод
Hayır, ama bütün Fransızlar için Paris kalptir, ruhtur, Fransa'dır.
Não, mas para os franceses Paris é o coração, a alma, "La France".
Vive la France!
"Vive." "Vive la France".
Ne zamandır Fort de France'dasınız?
Há quanto tempo está em Fort de France?
Philippe de Valmorin'in yeni arkadaşı Andre Moreau... wanted for treason against the Crown of France?
André Moreau? Colega de Philippe de Valmorin? Procurado por traição à coroa da França?
Hem de kesinlikle "Île de France"'ı almayı beklemiyorduk.
Não estávamos exactamente à espera do Île de France.
- Bu mösyö Lacroix, News France'dan.
- E o monsieur Lacroix, do News France.
Evet? Air France'ı denediniz mi?
Tentou aAir France?
Michel Poiccard, 1 metre 79, saç rengi kahverengi, önceden Air France'da stuartti.
Michel Poiccard, 1 metro e 79, cabelos castanhos, foi assistente de bordo da Air France.
Bir aksam gazetesi!
France-Soir!
Bir aksam gazetesi al, bir sise de süt.
Compra o France-Soir e uma garrafa de leite.
- Aksam gazetesi!
- O France-Soir!
Mon frère est en France.
Meu irmão está na França.
Franz bir Amerikalının Louvre'yi 9 dakika 45 saniyede gezdiğini okumuştu.
Frantz tinha lido no France-Soir que um americano tinha levado 9 minutos e 45 segundos para visitar o Museu do Louvre.
Fransa'dan döndüğümde bu konu ile ilgili başka duyacakların da olacak.
Continuaremos a discutir o assunto quando eu voltar de la belle France.
France-Presse muhabiriyim. Fransız kız için geldim.
Dubois, repórter da France-Presse por causa da francesinha.
Fransa bile daha konforludur.
O "France" era um pouco mais confortável, garanto-te.
'017 No. lu uçuşla Paris'e gidecek yolcular için son çağrı.'
Última chamada para o voo da Air France 070 com destino a Paris.
Ertesi gün, bunu protesto etmek için Çinli öğrenciler Çin konsolosluğu önünde toplanıp Life'tan France Soir'a kadar Batı basınından ne kadar gazeteci varsa hepsine haber verdiler.
No dia seguinte, em sinal de protesto, os estudantes chineses reuniram-se na embaixada da China e convocaram todos os jornalistas da imprensa ocidental. Pessoas da "Life", da "France-Soir" e outras.
Bunlar, Moskova mahkemesinin son gününde Buharin'in söylediği sözlerdir 14 Haziran tarihli France Soir'da çıkan ilan.
Anúncios publicados no "France-Soir" de 14 de Junho.
Bakın, mart seçimleri sırasında, genel felsefeden değil de bir buzdolabının fiyatından, çalışma koşullarından ya da banyolardan tek söz edenler, Mitterand veya Mendes-France değil Fransız Komünist Partisi temsilcileriydi.
Nas Ultimas eleições de Março, os únicos a falar do preço de um frigorífico, dos ritmos de trabalho ou de uma casa de banho, e não de filosofia geral, não foram o Mitterrand ou o Mendés France. Foram os representantes do Partido Comunista francês.
Ailesi Mendes-France'a oy veriyordu.
Os pais dela votaram no Mendés France.
Evet, neyse, Mendes-France'ı bırak şimdi.
Pouco importa o Mendés France.
- Fransa'yı yürüyerek dolaşıyoruz.
- A caminhada do tour de France.
Ver şu la fromage de la belle France qui s'appelle Camembert, s'il v ous plait.
Venha de lá le fromage de la belle France que s'appelle Camembert, s'il vous plaît.
Yaşasın Fransa!
Vive La France!
Kızım France.
Minha filha France.
France, bu genç adam bir müşteri.
France este jovem e é um cliente.
France, senin yatma vaktin geldi.
France deveria deitar.
France, sessiz ol.
France, cale-se.
France'i görebilir miyim?
Posso ver France?
France'i götürmek istiyorum.
Gostaria de levar France.
France çok yorgun.
France esta muito cansada.
Eğer France gelmezse, sizi arkadaşlarıma götürürüm.
Se ela não vier, é o Sr que vou levar para meus amigos.
Ya kızınızla evlenseydim, ne derdiniz?
O que diria se eu casasse com France?
France hakkında söyledikleriniz hiç hoş değil.
Não é gentil o que diz para France Sr Horn.
France ve ben birbirimize çok benziyoruz.
France e eu nos parecemos.
France, İspanya'ya kaçmamıza yardım edebileceğini söyledi.
France diz que pode nos levar para Espanha.
France'le konuşma fırsatı bulamadım.
Não temos tido tempo de falar de France.
* Babam bacağını kaybetti Fransa'da *
My daddy lost a leg in France
- İnsanlık dışı orospu çocukları! - France.
Filhos da puta!
Kalkış anonsu! Tel-Aviv'den Atina aktarmalı olarak Paris'e giden 139 numaralı Air France uçağı, 12 numaralı kapıdan yolcu alımına başlamıştır.
Aviso para o voo da Air France 139 de Tel-Aviv... via Atenas, para Paris dirijam-se à porta 12.
Burası Air France 139.
Este é o voo Air France 139,
Air France'in Atina aktarmalı 139 numaralı Tel-Aviv uçuşu rötarlıdır.
O voo 139 de Tel-Aviv, com escala em Atenas está atrasado.
Vive la France.
"Vive la France".
Vive la France.
Viva a França ".
Vive la France.
Viva a França.
"Eleman aranıyor." diye bir tabela asın.
Ninguém deve suspeitar que se conhecem. Coloque um anúncio no France-Soir :
Kocanız, Air France'da pilot değil mi?
Do que quer falar comigo?
France harika bir piyanist.
France é uma pianista muito boa.
France.
De France.
Hayır.
- Alguma vez viste Le Tour de France? - Não.