Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geldiler mi

Geldiler mi перевод на португальский

225 параллельный перевод
Geldiler mi?
- Nenhum.
Büyükannemle büyük babam geldiler mi?
- A avó e o avô já chegaram?
Yargı çevreleri bağımsızlıklarını yok eden bu kanunlara karşı geldiler mi?
O judiciário protestou contra essas leis que tiravam a sua independência?
- Geldiler mi?
- Estäo lá embaixo, querido?
Geldiler mi?
Já chegaram?
Geldiler mi?
É o carro?
Ya David'in eşyaları? Geldiler mi?
As coisas do David chegaram?
Geldiler mi?
Já chegou?
Yıldız Filosu, geldiler mi?
Frota, eles estão aí?
Sence oyunumuza geldiler mi dersin?
- Achas que eles morderam o isco?
- Askerler geldiler mi?
Viu a Guardia?
Geldiler mi? Geldiler mi?
Eles já chegaram?
Seninle geldiler mi?
- Vieste com a mãe?
Gerçekten geldiler mi? Gelecek ay.
Sempre os chamaram?
Diğer delegeler geldiler mi?
Os outros delegados já chegaram?
- Geldiler mi Worf?
- Chegaram, Worf?
Size de geldiler mi efendim? Sadık bir masonsunuz.
Eles se dirigiram ao senhor... como um leal maçom?
Geldiler mi?
- Chegaram?
Bilirsin, bir kere geldiler mi, sanki bağımlısı oluyorlar.
Vêm aos magotes. Parecem viciados.
- Geldiler mi?
- Já chegaram?
Geldiler mi sonunda?
São eles?
- Buraya geldiler mi?
- Eles estiveram cá?
- Folies Bergère'den yeni mi geldiler?
- Recém chegados do Folies Bergere?
İnsanlar gösteriye mi yoksa evleneceğin kadını görmeye mi geldiler dersin?
Será o espetáculo... ou a curiosidade em ver aquela atriz a quem se declarou?
Bildiğim kadarıyla Arşidüşes Ludovica ve prensesler Helena ve Sissi de Ischl'e geldiler değil mi?
Os príncipes Gackl e Carlos Teodoro. A propósito creio que a Duquesa Ludevica com a princesa Helena e a sua irmã Sissi Estão agora em Ischl, não?
-... geldiler. - ama, okul yıllarında normal bir seks hayatınız vardı, değil mi?
Mas teve uma vida sexual normal na faculdade?
Kadınlıkları kayboldu ve bireyler haline mi geldiler?
Fez delas só pessoas, em vez de mulheres?
Şimdi mi aklına geldiler?
Só agora é que pensas neles.
Onca yolu Stok'u sorguya çekmek için mi geldiler, efendim?
Vieram aqui para interrogar Stok?
Geri mi geldiler?
Voltaram?
- Beni mi görmeye geldiler?
- Vieram para ver-me?
Geri mi geldiler?
Eles voltaram?
Benim için mi geldiler?
Já me vieram buscar?
- Kafamı kesmeye mi geldiler?
- Eles estão aqui para me cortar a cabeça?
- Geldiler mi? - Hayır efendim, henüz gelmediler.
- Já chegaram?
Yani sence buraya sizin için mi geldiler?
E pensas que eles estão aqui por vossa causa?
Peg, Geldiler mi?
É o que eu digo :
Seninle mi geldiler?
Vieram contigo?
Birimizi almaya geldiler, değil mi?
Eles vieram para levar um de nós, não foi?
Küreler Bajor sistemine böyle mi geldiler acaba?
Terá sido assim que os Orbs chegaram ao sistema bajoriano?
- Vergi için mi geldiler? Bir şeyler yemek istermisiniz?
Ainda não abrimos, mas são bem-vindos a juntar-se a nós.
Tek top? Dükkanı kapadım ve tüm yolu tek top için mi geldiler?
Fechei a loja para 12 minutos!
Bizi yatağımızda öldürmeye mi geldiler?
O que se passa? Querem assassinar-nos nos nossos leitos?
- Onları öldürmek için mi buraya geldiler?
- Estarão aqui para os matar?
Buraya geldiler mi?
Já cá estiveram?
Geldiler ve söylemediniz mi?
! As Moiras estão cá e vocês não me diziam nada?
Buraya senin peşinden mi geldiler yoksa kehanet olayı mı?
Mas eles estavam atrás de ti, ou foi aquela coisa da profecia?
- Bence buraya korktukları için geldiler. - Korktukları için mi?
Acho que vieram até aqui porque estavam com medo.
- Evet, buraya da geldiler ama sorun bu değil. - Böcekler mi?
- Os rastejantes?
- Geri mi geldiler?
- Eles voltaram?
Uzaylılar geçitten SG-6'yı taklit ederek mi geldiler?
Os extraterrestres fizeram-se passar pela SG-6?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]