Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Guvende

Guvende перевод на португальский

39 параллельный перевод
Tamam, kapilari ve penceleri kitleyin, o zaman guvende olursunuz.
Então, mantenham as portas e janelas fechadas e estarão a salvo.
Kahrolasi beceriksiz! Orada kendini guvende mi hissediyorsun? Kactigini mi saniyorsun?
Seu fracassado dum raio, julgas-te a salvo aí?
Olanlari tamamen ogrenene kadar sizi guvende tutmak icin her seyi yapacagiz.
Sem se saber ao certo o que sucedeu, temos que cuidar da vossa segurança.
Ailem guvende olduguna gore size yardim edebilirim.
Com a minha família a salvo, posso ajudar-vos.
Teri ve Kim'in burada guvende oldugundan emin olmak istiyorum.
Porquê? Só quero ver se a Teri e a Kim estão seguras aqui.
- Burada guvende olduklarina emin olacagim. - Tamam, tesekkurler.
- Vou certificar-me de que estão seguras.
- Burada guvende degil miyiz?
- Não estamos seguras aqui?
Önemli olan Ben'in guvende olmasi.
O importante é que o Ben está bem.
Guvende degil mi?
Mas está a salvo, certo?
Guvende hissetmelerini sagla Sayid.
Fá-los sentirem-se seguros, Sayid.
- Burada daha guvende olursun.
- O quê? - Estarás mais segura aqui.
Baska bir yerde yasiyormus gibi yaparim Guvende hissettigim bir yerde
Finjo que estou noutro sítio qualquer, onde me sinta segura.
Ve ben bir dahaki sefere guvende hissetmek icin gozlerimi kapatmak zorundayim... Buradaymisim gibi yapacagim
Da próxima vez que tiver de fechar os olhos para me sentir segura, vou fingir que estou aqui.
Hayir oyle degil inaniyorum ki su an guvende cok uzak olmasina ragmen
Não é nada disso. Penso que esteja a salvo. Entretanto, ele está longe.
Bir daha yeniden guvende hisseder miyim bilmiyorum.
Não sei se vou conseguir sentir-me segura algum dia.
Şimdiden daha guvende hissediyorum.
Já me sinto segura.
Iyi tarafindan bak... en azindan sunucularimiz guvende.
Olha o lado bom, os servidores estão seguros.
Hala guvende oldugumuzu dusunmeleri için Savunma Bakanligini yaniltacak bir yol bulmus olmali.
Deve ter conseguido fazer o MD pensar que estávamos bem.
Listeyi olabildigince guvende tutuyorum ve senin yardiminla oyle de yapmaya devam edecegim.
Mantenho a lista o mais segura possível e vou continuar a mantê-la com a tua ajuda.
O listeyi guvende tutmanin tek yolu Gabriel'le birlikte olmasi.
A única maneira de proteger essa lista é com o Gabriel.
- Iyi olacaklar. Onlari guvende tutacagiz.
Vamos mantê-los seguros.
Ben degilmiyim, sizlere guvende olacaginizin sozunu veren?
Por acaso não sou eu o único que pode prometer-lhes segurança?
Ailenin guvende oldugunu anladigim dakika hepsini iptal ettim.
Cancelei a ordem mal soube que a família estava segura.
Kendilerini guvende hissedecekleri bir yer.
Onde se sentissem seguros.
Onlari guvende hissettirecek birini ararlar.
Querem alguém que os faça sentir seguros.
Kendini guvende hisseden insan da daha tehlikesiz olur. Daha uretken olur.
E quem sente segurança é menos perigoso... mais produtivo.
onemli olan, Courtney'nin kendini guvende hissetmesi.
O importante é que a Courtney se sinta em segurança.
Kendimi guvende hissetmiyorum.
Não me sinto segura.
GÜVENDE DEÐİLSİN.
CORRES PERIGO.
KAPATMA İŞLEMİ TAMAM TÜM KATLAR GÜVENDE
ENCERRAMENTO COMPLETO TODOS OS NÍVEIS SEGUROS
Eve gidene kadar kendimi guvende hissetmeyecegim.
Não me sinto seguro até chegar a casa.
CLAİRE GÜVENDE.
A Claire está em segurança.
BU BİLGİSAYAR FAZLA GÜVENDE KALMAZ.
ESTE COMPUTADOR NÃO SERÁ SEGURO POR MUITO TEMPO.
O guvende.
Fez o que era preciso.
Ben bu ucagin havalanacagina inaniyorum ve ben, havada guvende oldugumuzda o kizi arkanda biraktigina pisman olacagina inaniyorum
vais arrepender-te de termos deixado a rapariga para trás.
GÜVENDE DEĞİLSİN.
NÃO ESTÁS SEGURO.
GÜVENDE MİYİZ?
AS PESSOAS ESTÃO SEGURAS? GRINDELWALD ESPALHA MEDO PELO MUNDO
Washington Post CIA'YE GÜVENDE AZALMA
Perda de confiança na CIA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]