Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Güvende mi

Güvende mi перевод на португальский

555 параллельный перевод
Güvende mi?
A salvo?
- Güvende mi?
- Segurança?
- Çocuklar güvende mi? - Güvendeler.
As crianças estão seguras.
Güvende mi? Tabii ki olacaklar.
Seguras, claro que estão, por que não?
- Peki, efendim. Savaş istasyonları güvende mi?
Deixar os postos de combate?
Güzel, ama kadın güvende mi?
Aqui tens, Mas a mulher fica segura?
Aya güvende mi?
E Aia, está bem?
O zaman güvende mi olurum?
Então estarei a salvo?
Güvende mi?
Em segurança?
Güvende mi diye merak ediyorum.
Se ela estaria segura.
- Güvende mi?
- Que quer dizer?
- Güvende mi?
- Seguro?
Okumazsan, güvende mi sayılırsın?
Se não leres, isso faz-te seguro?
- Güvende mi olmak istiyorsun?
- Queres viver em segurança?
Queens'de güvende mi?
E está segura aqui, em Queens?
Güvende mi?
Está bem?
Hanımefendi üst katta güvende mi? Evet, ama kimseye güvenmiyor.
Sim, mas não confia em ninguém.
- Bayanlar güvende mi?
- As minhas damas estão bem?
Bilmek istediğim şu bu kasabadaki insanlar güvende mi?
Só quero saber se, os habitantes da cidade estão em segurança?
Güvende mi?
- A salvo?
Güvende mi?
Está a salvo?
Kimliğim güvende mi?
A minha identidade está segura?
Veronique güvende mi?
- E a Veronique está a salvo? - Sim.
Güvende mi?
Ele está a salvo?
- Başkan güvende mi? Henüz değil.
- O Presidente está em segurança?
- Gittiler mi? Güvende miyiz?
Desapareceram?
Ama buzluğa koyunca güvende mi oluyorsun?
Mas estás a salvo se o puseres no frigorífico?
- Çocuklar güvende mi?
- Os miúdos estão a salvo?
- Çocuklar güvende mi?
- As crianças estão protegidas?
Sadece şunu söyle Katrina güvende mi?
Diz-me... ela está em segurança?
Herkes güvende mi?
Estão todos protegidos?
- Güvende mi?
A salvo?
Fıçı güvende mi?
O barril está seguro?
Ama burada güvende olmamanızın bir nedeni mi var?
Mas há algum motivo para não estarem totalmente seguros aqui?
Yağmurun ve rüzgarın sesi ne hoş değil mi, burada güvende ve sıcak mıyız?
Não é bonito ouvir o vento e a chuva, e nós estarmos protegidos?
Hiç kimse güvende değil mi?
Ninguém está a salvo?
Ricky Retardo, bu davada çalışıyorken güvende hissedeyim mi?
Ou vais já para a cadeia por causa das drogas, mas se não nos deres um nome, nem chegarás à cadeia.
Benim gbi bir adamla kendini güvende hissetmiyorsun... değil mi?
Não te sentes seguro com um tipo como eu, pois não?
Bu seni güvende hissettiriyor, değil mi?
Faz com que se sinta seguro, não é?
Güvende mi?
Seguros?
Güvende. Harika, değil mi?
Ele está bem, não é maravilhoso?
Dük Exeter güvende mi?
O Duque de Exeter está salvo?
- Bu demek oluyor ki sayfalar güvende değil mi?
Então, pronto! As páginas estão seguras.
- Ama çocuklarımız güvende, değil mi?
- Os nossos filhos estão em segurança?
En sonunda dünya güvende değil mi, Radyoaktif Serpinti Çocuk?
Finalmente, o mundo está salvo, não é, Rapaz Chuva Radioactiva?
En sonunda dünya güvende değil mi Radyoaktif Serpinti çocuk.
Finalmente, o mundo está salvo, não é, Rapaz Chuva Radioactiva? O que é o almoço, amanhã?
İçinden bir ses, lokalde LSD ile daha güvende olacağını söylüyor, değil mi?
Em parte sentia-se mais segura se ele estivesse no centro de dia com LSD. Certo?
Güvende olmak için mi?
Para estar seguro?
Öyleyse gerçek kara kutu güvende, öyle mi?
- A caixa negra verdadeira está a salvo?
- Kendinizi güvende hissettiniz mi? - Hayır.
- Sentiu-se segura?
Güvende hissettiniz mi kendinizi tekrar?
A segurança voltou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]