Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Guvenli

Guvenli перевод на португальский

89 параллельный перевод
Burasi sizin zavalli dunyanizdan daha guvenli.
Está bastante seguro da a tua patética equipa.
- Sky Walker., size mahkememde lordluk ismini verme onuruna İzin verin, guvenli olacak. - ne?
- Sky Walker, deixa-me honrar-te ao nomear-te senhor na minha corte, em cargo da segurança.
Beni guvenli bir yere goturmelisin.
Tens de me levar para lugar seguro.
Teri ve Kim Bauer'i hemen guvenli eve goturmek icin izin istiyorum.
Posso levar a Teri e a Kim Bauer para a casa segura?
Kim ve seni bekletmektense guvenli eve simdi goturmek istiyoruz.
Preferimos levá-las já para a casa segura.
Git ve tasmayi guvenli hale getir!
Controlem o excesso de fluxo!
cok yakinda bu guvenli yamaclari terk edip, yavrularini dagdan uzaklara goturmek zorunda kalacak.
Ela cedo tem de deixar a segurança destes declives berçário e conduzir os filhotes para longe da montanha.
Guvenli bir mahallede mi?
Esse lugar é um sítio seguro?
isteyebiliriz fakat bu daha guvenli, daha genis bir bakis acisi.
Pode ser condenada por alguns, mas é mais seguro, num sentido mais lato.
Aradaslarin, gotlerini tekneden cikarmayacak kadar akilliymis. Zira su anda, gidilecek en guvenli yer orasi.
Os vossos amigos foram espertos o suficiente para ficar no barco porque, neste momento, é o sítio mais seguro.
Guvenli!
Dentro!
Burasi artik guvenli degilse bu riske giremeyiz.
Se já não estivermos seguros aqui, não podemos correr esse risco.
Guclu, guvenli...
Forte, segura...
BEN GITTIKTEN SONRA ONU GUVENLI BIR YERE GOTURMELISIN.
Depois de eu ir, precisas de levá-la para um local seguro.
Hey, ben hiç sanmıyorum, kapatmadan evvel, ben herzaman guvenli olduguna bakarim.
Acho que nunca vi um cofre fechado aqui antes.
- Guvenli degil.
Não é seguro.
Bu evin ici, dunyadaki en guvenli yer... ta ki o anlasma imzalanana kadar.
Dentro desta casa é o local mais seguro da Terra até o contrato estar assinado.
Pekala, Mademki burada kalacagiz ki ben gonulluyum, biraz daha guvenli hale getirmeliyiz.
Está bem. Se vamos ficar nesta casa, o que estou disposta a fazer, temos de torná-la mais segura.
GÜVENLİ SEKS PARTİSİ
FESTA DO SEXO SEGURO
HİÇBİR ŞEY GÜVENLİ DEĞİL Mİ?
VAI ESCAPAR ALGO?
GÜVENLİ... BlRAKlLDl
FECHADO ABERTO
GÜVENLİ İLETİM
TRANSMISSÃO PROTEGIDA
MUTSUZ POLİSLER NEW JERSEY'DE GÜVENLİ BİR CENNET YARATTILAR
NASCEU A TERRA DOS POLÍCIAS POLÍCIAS DESILUDIDOS CRIAM REFÚGIO EM NEW JERSEY
GÜVENLİ BÖLGE
- Cribbs?
MÜTTEFİKLER GÜVENLİ AĞ SD-6
REDE SEGURA DA ALIANÇA SD-6
VARŞOVA'DAKİ GÜVENLİ EV
ABRIGO EM VARSÓVIA
GÜvenli değil.
Não é seguro.
POLİS GÜVENLİ EV Öğleden sonra 5 : 09
COFRE DA POLÍCIA 17h09
WILLARD ESKİSİNDEN BİLE DAHA GÜVENLİ
"Willard está mais segura do que nunca!"
GÜVENLİ!
SEGURO.
MERKEZİ İSTİHBARAT TEŞKİLATI GÜVENLİ GİRİŞ
CIA - Utilizador Seguro
GÜVENLİ ODA gizli girişi Saat 07 : 00
SALA DE SEGURANÇA Entrada disfarçada 07H00 horas
JOEL "GÜVENLİ PANTOLONU" İCAT ETTİ :
O JOEL INVENTOU " AS CALÇAS DE SEGURANÇA :
Bizim icin neyin guvenli olup olmadigini da...
Deixe-me acabar.
GÜVENLİ TAKİBE BAĞLANIYOR
A LIGAR PARA A LOCALIZAÇÃO
EN GÜVENLİ SEÇENEK BUYMUŞ GİBİ GELDİ.
Pareceu-me a escolha mais segura.
200.000'DEN FAZLA İNSAN, NANKİNG KATLİAMI'NDAN GÜVENLİ BÖLGE SAYESİNDE KURTULDU.
Bem mais do que 200.000 pessoas sobreviveram ao Massacre de Nanquim sob a proteção da Zona de Segurança.
BAYAN EARHART "UÇAKLAR ARABALAR KADAR GÜVENLİ" DİYOR
MENINA EARHART DIZ QUE OS AVIÕES SÃO TÃO SEGUROS COMO AUTOMÓVEIS
GÜVENLİ Mİ?
É SEGURO?
GÜVENLİ.
É SEGURO
GÜVENLİ BÖLGE
ÁREA SEGURA
GÜVENLİ GİRİŞ GİRİŞ ONAYLANDl
ACESSO CONCEDIDO
GÜVENLİ İÇME SUYU YASASI 1974 Soğuk savaş vardı.
Foi durante a Guerra Fria.
GÜVENLİ Tamam. Oksijen seviyesi iyi.
Ok, O ar está bom
GÜVENLİK KALDlRlLDl GÜVENLİ OLMAYAN ARAMA
SEGURANÇA TRANSPOSTA LIGAÇÃO NÃO SEGURA
EN GÜVENLİ YER EVİNİZ.
É O LUGAR MAIS SEGURO PARA ESTAR
FBI GÜVENLİ MEVKİİ, KAHUKU, O'AHU
ABRIGO DO FBI KAHUKU, O'AHU
M'İ GÜVENLİ BİR YERE GÖTÜRÜN
- COLOCAR M EM SEGURANÇA
BÖLGE GÜVENLİ.
Chegada prevista dentro de 5 minutos.
GÜVENLİ ALANLARA GİDİNİZ.
- Não há tempo. Prossigam para as zonas de segurança.
TÜM PERSONELİN BELİRLENEN GÜVENLİ NOKTALARA GİTMESİ GEREKMEKTEDİR.
Devem todos prosseguir para as zonas de segurança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]