Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gökyüzüne bak

Gökyüzüne bak перевод на португальский

189 параллельный перевод
İnatçı ve ciddi bir yüzle gökyüzüne bakıyordu.
Olhava para o céu com uma expressão séria.
Şu gökyüzüne bak Ada.
E olha para aquele céu, Ada.
Gökyüzüne bak
Olhem para o céu
Gökyüzüne bakın.
Olhe o horizonte.
Bak. Natalia, gökyüzüne bak.
Olha o céu, Natalia.
Gökyüzüne bak.
Olhe o céu.
Gökyüzüne bak.
Veja o céu.
Rahibe, gökyüzüne bak.
Irmã, erga os olhos para o Céu.
Biraz da gökyüzüne bak!
Olha para o céu, pá. Olha para as estrelas.
Yıldızlar denizinin ötesinde! Gökyüzüne bak!
Através de um mar de estrelas!
Oh, gökyüzüne bak.
Olhem só o céu.
Gökyüzüne bakıp durma da dersine dön!
Não olhes para o céu e toca a estudar! "
- Gökyüzüne bak.
- Olha para aquilo. - Não é bonito?
Gökyüzüne bak!
Olha para o céu!
Hey gökyüzüne bakın! Ne olmuş, gökkuşağı işte. Sihirli gökkuşağı.
olha é um arco-íris. e quê?
Bazen gökyüzüne bakıp yeterince uğraşırsam varlığımı sana hissettirebileceğimi düşünürdüm.
Às vezes olhava ao céu e pensava que se tentasse com força, poderia te fazer sentir minha presença.
Bak, Catherine... Yıldızlara, gökyüzüne bak. Bak...
Olha as estrelas, olha para o céu, olha para...
Başını kaldır ve küstah gökyüzüne bak, görürsün, bozuk para gibidirler.
Olhem para o céu e ali estão elas, como moedas.
Şu gökyüzüne bakın.
Vejam aquele céu.
Gökyüzüne bakıyordum.
Eu estava só a olhar para o céu.
öylece orada yatan gökyüzüne bakıyordum.
Estava deitado, a olhar para o céu.
'Şu anda karanlık gökyüzüne bakıp bunun gerçek olmamasını diliyorum...'kırmızı kıyafetli yaşlı adamın seni eve getirmesini diliyorum.
Olho para o escuro céu de Inverno e desejo que isso não fosse verdade, desejo que o velhote de barbas te trouxesse de volta.
" Gökyüzüne bak...
" Olha para o céu
- Gökyüzüne bak.
Olhe para este céu.
Gökyüzüne bak ve söyle, "Bitirdim sizi, alçaklar!"
Olha para o céu e diz,'Apanhei-vos, cretinos! '
Gökyüzüne bak, Frank.
Olha para o céu.
Gökyüzüne bak Rosie.
Olha o céu, Rosie.
Gökyüzüne bakıyorsun.
Estás a olhar para o céu.
Şu gökyüzüne bak, Malcolm.
Olha este céu, Malcolm.
Kayalara değil sadece gökyüzüne bakıyor.
Á sua frente Só vê a bela donzela Não vê recifes nem baixios
İşte o zaman gökyüzüne bakıp
Aí, olharei para cima e direi :
Bir kayaya uzanıp gökyüzüne bakıyorsun yıldızların sana ait olduğu hissine kapılarak.
Deitamo-nos numa rocha a olhar para o céu e temos a sensação de que as estrelas nos pertencem,
Tüm uçuşu... gökyüzüne bakıp, düşünmekle geçirdim.
Acabei de passar a viagem toda... olhando para o céu, pensando.
Gök.. gökyüzüne bak!
Olha para o céu.
- Gökyüzüne bak. Ragnarok sonuna yaklaştı.
O Ragnarok esta cada vez mais próximo.
Gökyüzüne bakın.
Olhem para os céus.
Gökyüzüne her bakışımda daha önce hiç bulunmadığım yerleri düşünüyorum.
Quando olho para o céu penso nos lugares que nunca vi.
- Ve şu gökyüzüne bir bak...
- E olhem para o céu.
- Gökyüzüne sen bak.
- Olha tu.
Bir bak, bu yukarıda duran cesur gökyüzüne.
Olhem, este corajoso planeta pendurado no firmamento.
Korkunç bir fırtınaydı ama şu gökyüzüne bir bak.
Howard? Aquilo é que foi uma tempestade. E vejam aquele céu.
Şu güzel gökyüzüne bir bak.
Continua a olhar para este lindo céu.
Bittin sen. Gökyüzüne bir dahaki bakışında Rip Van Winkle'a benziyor olacaksın.
Da próxima vez que vires o céu vais parecer o Rip Van Winkle.
Mermerden, 20 metre yüksekliğinde. Gökyüzüne doğru bakıyorsunuz. Eliniz geleceğe doğru uzanıyor.
É de mármore, com uns 20 metros de altura e o senhor está a olhar para o céu como se tivesse a mão a tentar agarrar o futuro.
Şu gökyüzüne bir bakın!
Olhe para esse céu!
Bak, Gökyüzüne doğru! O kabarık bir bulut! O kocaman bir martı!
Olhem, ali no céu é uma nuvem é uma gaivota gigante.
Gökyüzüne bakın!
Seria estúpido se não fizesse isto.
# Bak şu gökyüzüne insanoğlu #
Só você vai encontrar
# İnsanoğlu bak gökyüzüne #
Só você vai encontrar
Gökyüzüne doğru bakın.
E olhem para os céus.
- Basho Başını kaldır ve bak, mavi gökyüzüne, ve beyaz bulutlara
Olha para cima e vê o céu azul

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]