Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bakın kim gelmiş

Bakın kim gelmiş перевод на португальский

396 параллельный перевод
Bakın kim gelmiş.
Olha só quem está aqui.
- Bakın kim gelmiş.
- Bem, vejam quem está aqui.
- Bakın kim gelmiş!
- Veja quem está aqui!
- Hey, bakın kim gelmiş.
- Vejam quem voltou.
Bakın kim gelmiş.
Olhem quem está aqui.
Bakın kim gelmiş!
Olhem só.
Bakın kim gelmiş!
Olha quem aqui está.
- Bayan Webb, bakın kim gelmiş.
- Srta. Webb, veja quem voltou.
- Bakın kim gelmiş.
- Olha quem é.
Evet, bakın kim gelmiş! Büyük Çamur'un yeni sahibi.
Ora, vejam quem está aí... o novo dono do Big Monti.
Bakın kim gelmiş? Teresa'nın bebeği!
Não é o miúdo de Teresa?
Bakın kim gelmiş!
Aqui estás.
- Bakın kim gelmiş.
- Ele chegou.
- Bakın kim gelmiş?
- Que temos aqui?
Hey, bakın kim gelmiş.
Vejam quem está aqui.
Bakın kim gelmiş.
Vejam quem aqui está.
Bakın kim gelmiş.
Vejam quem aqui está!
Bakın kim gelmiş :
Olhem quem aqui está :
Hey, bakın kim gelmiş?
Está bem. Hey, olhem quem está aqui.
Bakın kim gelmiş.
Olha quem está aqui.
Bakın kim gelmiş!
Olha quem está aqui!
Bakın kim gelmiş.
Ora, ora!
Bakın kim gelmiş.
Vejam que está aqui!
Toplanın be! Bakın kim gelmiş İtalya'dan?
Venham aqui, para ver quem chegou da Itália
- Bakın kim gelmiş. - Büyük anne.
- Vejam quem veio!
Bakın kim gelmiş?
Vejam quem aqui está.
Bakın kim gelmiş.
Vejam quem está cá.
Bakın kim gelmiş.
Vejam quem chegou.
- Bakın kim gelmiş.
- Olha quem está aqui.
- Bakın kim gelmiş.
- Vejam quem chegou!
- Bakın kim gelmiş.
- Olhem só quem está aqui.
- Vay, vay. Bakın kim gelmiş.
Olhem quem está aqui.
Ha-ha! Bakın kim gelmiş. Büyük Broadway başarısı.
Olha quem ele é, o menino bonito da Broadway!
Bakın kim gelmiş.
Olha quem ele é!
"Hele bir bakın, New York'tan kim gelmiş, Birnam kardeşler."
"Olhem quem veio de Nova York, os irmãos Birnam."
Bakın kim gelmiş!
Olha quem aqui está!
Bakın, kim gelmiş!
Olha quem chegou!
Bakın, kim gelmiş!
Vejam quem está aqui.
Vay, vay, vay, bakın kim gelmiş? Şerif.
Quem temos aqui?
Hey, bakın kim gelmiş!
Ei. Olhem quem é.
Bakın bizi ziyarete kim gelmiş! Gnaeus Domitius.
Vede quem veio fazer uma visita, Gneu Domício.
Bakın yine kim gelmiş.
Olha o que a velha carrinha trouxe.
Hele bakın kim gelmiş?
Olha, olha, olha, olha quem temos aqui.
- Bakın hele, kim gelmiş!
Olha quem cá está. - Otário, olha.
Bakın hele, kim gelmiş!
... olha quem voltou..
Bakın kim gelmiş!
Olha só quem é!
Bakın kim gelmiş.
Veja quem está aqui.
- Şu şeytanın işine bak, kim gelmiş.
- Por falar no diabo.
Ne güzel. Ne güzel. Bakın özür dilemeye kim gelmiş?
Vejam quem veio pedir desculpa.
Bakın kim gelmiş.
Olhem quem cá está.
Bakın, kim gelmiş.
Bem, veja quem temos aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]