Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Ilerleyelim

Ilerleyelim перевод на португальский

201 параллельный перевод
Gel şöyle ilerleyelim. Kasabalıyla tanış.
Entra, vem conhecer o pessoal.
Hadi ilerleyelim.
Vamos, avancem. Rápido.
Pekala, ilerleyelim, haydi.
- Silêncio. Vamos lá.
- Burdayız değil mi, kıyıdan ilerleyelim - Sonra da transmitter'a
Alcançamos a estrada de acesso indo pela costa, pelo sopé do monte e subimos ao transmissor.
Sanat eleştirmeni eşini boğadursun biz yeni çayırlara ilerleyelim.
Mas, pronto, deixemos o crítico de arte a estrangular a mulher e andemos para novas paragens.
- Ve ben size diyorum ki, Hep beraber ilerleyelim ve bu mezar meselesini bir sonuca bağlayalım!
Portanto, avancemos e coloquemos à prova estes assuntos sérios.
Teşekkür ederim. Diğerine, Salt Lake Şehrine ilerleyelim.
Prosseguiremos para o nosso alternante, Salt Lake City.
Hadi ilerleyelim.
Vamos, toca a andar.
Hadi bir adım ileri gidelim ve kitaba göre ilerleyelim.
Devemos manter a calma. Vamos passo a passo, seguindo o regulamento.
Şimdi heykele doğru ilerleyelim.
Vamo-nos dirigir todos para a estátua.
onları sağ salim dışarı bıracak olan bilgi mağarasına doğru ilerleyelim. Hatırlatmak istiyorum ki 3 gün içinde Bir kongremiz olacak Dünya Kadınlar Birliği.
Então, vamos para este antro de conhecimento que, assim como em 1001 Noites, irá engolir os nossos heróis, e em três anos, ao som de abre-te sésamo, irá vomitá-los, esperamos que sãos e salvos.
Ülke genelinde ilerleyelim.
Vamos pelo campo.
- Ah tamam... Şimdilik... Şimdilik adım adım ilerleyelim.
Vamo-nos acalmar.
Ne kadar ilerlersek ilerleyelim, biz yinede bir hizmetçiyiz.
A mim não passou. Fica aqui.
T.eker teker ilerleyelim?
Passaste muito. Portanto, vamos devagarinho.
Büyük tepeden güneye doğru ilerleyelim.
Deixe-me fazer um grande movimento pelo sul da colina.
Gel, dikkatli şekilde ilerleyelim şimdi...
Vem, vamos ver melhor.
Tamam, haydi ilerleyelim.
Andando.
Haydi ilerleyelim.
Vamos.
Yavaşça kukalar arasında ilerleyelim, her direksiyon hareketi...
Vamos passar suavemente pelos cones em marcha-atrás, virando pela...
Taze sebzelerin olduğu... bölüme ilerleyelim mi?
Vamos até à zona dos vegetais frescos?
Bütün istediğimiz sebzeler... isteğimize uygun bir şekilde dondurulmuş halde varken neden ilerleyelim ki?
Então, porquê? Quando todos os vegetais de que precisamos foram devidamente congelados para melhor comodidade.
Tamam, istediğin gibi yavaş ilerleyelim mi?
Tudo está bem. Tomaremos todo o tempo que você queira, temos todo o tempo que necessite, de acordo?
Her seferinde bir adım ilerleyelim.
Vamos dar um passo de cada vez.
Lütfen, koluma gir ve kasabadaki en şanslı kızın evine doğru ilerleyelim,
Por favor, me dê o braço... e vamos para a casa da mulher mais sortuda da cidade.
Ev benim. Haydi ilerleyelim, ilerleyebilirsek.
Portanto, vamos andado, se puder ser.
Adım adım ilerleyelim. Şimdi Angelus...
Vamos levar as coisas com calma por um momento.
Bu dur anlamına gelmiyor. Haydi ilerleyelim.
Não é caso para pararmos.
Adım, adım ilerleyelim, B'Elanna.
Um problema por vez, B'Elanna.
- Tamam, ilerleyelim.
- Vamos andando.
Biraz sakin olalım ve adım adım ilerleyelim.
Vamos abrandar, um passo de cada vez.
Evet, ilerleyelim
Sim, vamos em frente
- Haydi ilerleyelim, çocuklar.
Vamos, rapazes.
Hıh! İlerleyelim.
Aqui vamos.
İlerleyelim.
Prossigamos.
BRADY İLE İLERLEYELİM
MARCHEMOS COM BRADY
İlerleyelim, çavuş.
Vamos avançar, sargento.
- İlerleyelim mi efendim?
Permissão para prosseguir? O quê?
- Haydi ilerleyelim.
Vamos embora.
İlerleyelim.
Toca a mexer!
İlerleyelim.
Vamos em frente.
İlerleyelim!
Vamos à acção!
İlerleyelim.
Continuem, homens.
İlerleyelim, lütfen.
Circulem, pessoal.
İlerleyelim.
Andando.
İlerleyelim.
Continuemos.
İşte böyle! İlerleyelim!
Pronto, vamos embora!
İlerleyelim mi?
Podemo-nos pôr a andar?
Pekâlâ, biraz ilerleyelim
Está bem, vamos avançar.
İlerleyelim.
Vamos andando.
İlerleyelim yoldaşlar.
Adiante, companheiros!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]