Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Isteyen var mı

Isteyen var mı перевод на португальский

1,971 параллельный перевод
Sinemaya gitmek isteyen var mı?
Alguém quer ir ao cinema?
Anlaşmanın gözden çıkarılmasını isteyen var mı?
Qualquer um que comprometa este objetivo, é dispensável.
Bu sefer konuşmak isteyen var mı?
Mais alguém gostaria de falar?
Peki kaçınız, toksik batılı ilaçları kullanarak, sırf kendi bencil rahatı için bebeğini zehirlemeyi planlıyor? Bunu yapmak isteyen var mı?
E quantos planeiam tomar medicamentos tóxicos Western para drogar o bebé para vosso conforto egoísta?
Başka gitmek isteyen var mı?
Mais alguém quer ir?
Aramızda, bu Meksikalı işçi çocuğunun barmenimizin rastgele seçtiği şarapların neler olduğu bilemeyeceğine dair bahse girmek isteyen var mı? Lanet olsun.
Quem é aqui quer apostar algum dinheiro, em como este mexicano, filho de trabalhadores do campo imigrantes, não consegue adivinhar que tipo de uvas estão nestes vinhos que a nossa gentil barmaid seleccionou pessoalmente?
Sosis isteyen var mı?
Queres um cachorro quente?
Değiştirmek isteyen var mı?
Qualquer um de que você precisa mudar?
Biraz Sherry almak isteyen var mı?
Alguém quer um pouco de xerez?
Başka bir içecek isteyen var mı?
Alguém gostaria de outra bebida?
Tuvalete gitmek isteyen var mı?
Ninguém precisa de ir à casa de banho?
Çikolata isteyen var mı? - Ben isterim.
Alguém tem mais chocolate?
- Yengeç köftesi isteyen var mı?
- Quem quer caranguejo?
Dondurma isteyen var mı?
Quem quer gelado?
Ne demek bu? Merhaba. Arkadaki aşk şölenini bölmek istemem ama nereye gittiğimizi söylemek isteyen var mı?
Detesto interromper o festival amoroso aí atrás... mas alguém me quer dizer para onde vamos?
Başka paylaşmak isteyen var mı?
Mais alguém tem algo para partilhar?
Rota değişikliği olduğuna bahse girmek isteyen var mı?
Quem quer apostar que é uma alteração no percurso?
Bakkaldan bir şey isteyen var mı?
Precisam de alguma coisa da mercearia?
- Bahse girmek isteyen var mı?
- Devíamos começar a apostar.
Biraz daha şaraba ilgi göstermek isteyen var mı?
Alguém quer mais vinho?
Benimle güneşin doğuşunu izlemek isteyen var mı?
Alguém quer vir ver o nascer do sol comigo?
Başka kahve isteyen var mı?
Alguém também quer?
Fikrini değiştiren olduysa, gelmek isteyen var mı?
A não ser que alguém mude de ideias. Alguém quer vir?
Su isteyen var mı? Su isteyen var mı?
Alguém tem sede?
- Bir içki daha isteyen var mı?
- Vai outra bebida?
Giriş yapmak isteyen var mı?
Alguém quer me manter informado?
Tek bilmek istediğim suç duyurusunda bulunmak isteyen var mı?
Acho que o que eu preciso saber é, algum de vocês quer apresentar queixa?
Bir şey isteyen var mı?
Alguém quer algo?
Biraz daha sos isteyen var mı?
Alguém quer mais molho de carne?
Başka içki isteyen var mı?
Mais alguém quer uma bebida?
Atış yapmak isteyen var mı?
Alguém quer vir aqui disparar?
Balığa gitmek isteyen var mı?
Alguém pesca?
Bir şey isteyen var mı?
Querem alguma coisa?
Tuvalete gitmek isteyen var mı?
Alguém precisa de ir à casa de banho?
Yeni bir kokteyl alacağım. Başka isteyen var mı?
Vou buscar um cocktail, alguém quer?
Başka beyaz et isteyen var mı?
Mais alguém quer carne branca?
İsteyen var mı? Ben!
Mais alguém?
Sırası değil biliyorum ama. Şarkıcı olmak isteyen bir kızım var da. Ona verebileceğiniz herhangi bir tavsiye var mı acaba?
Sei que não é o momento certo, mas a minha filha quer ser cantora e talvez possa dar-lhe um conselho.
Sana zarar vermek isteyen birileri var mı?
Alguém lhe quer mal?
Konumumuzu düşmana bildirmek isteyen başka biri var mı?
Mais alguém deseja revelar a nossa posição ao inimigo?
Hayatım, Princeton'da bir sorun olup olmadığını öğrenmek isteyen biri var.
Querida, alguém quer saber se Princeton teve problemas.
- Buralarda eğlenmek isteyen birileri var mı?
- Muito bem, quem quer divertir-se?
MC, burada seni görmek isteyen bir Bay Fantom var.
M. C., está aqui um Sr. Fantasma para vê-la.
Bir şeyler paylaşmak isteyen başka biri var mı?
Há mais alguém com um desejo ardente de partilha?
Bu hapishanede benim için adam öldürmek isteyen 50 adamım var.
Tenho 50 homens na prisão dispostos a matar por mim.
Sinir krizi geçirmek isteyen başkaları var mı?
Alguém mais quer ter um colapso mental?
Seni öldürmek isteyen birileri var, ikimizde kim olduğunu bulmak istiyoruz. Cidden yapacak mısın?
Alguém o quer matar e ambos queremos saber quem é.
Soru sormak isteyen başka kimse var mı?
Mais alguém gostaria de perguntar...
Dünyada çok iyi, yardım etmek isteyen insanlar var.
Há tantas pessoas boas no mundo, pessoas que querem ajudar.
Bana silah doğrultmak isteyen başka biri var mı?
A mais algum disposto apontar-me a arma?
Şikayetçi olmak isteyen bildiğin biri var mı?
Conhece alguém que esteja disposto a servir de queixoso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]