Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Işin bitti

Işin bitti перевод на португальский

1,224 параллельный перевод
Bunlarla işin bitti mi?
Já acabou?
Onunla işin bitti mi?
Já acabaram?
Pekala, işin bitti.Çık oradan.
Pronto, estás despachado. Sai.
Burada işin bitti Lombardo.
Acabou-se-te a vida aqui, Lombardo.
Blue Bay'de işin bitti.
A tua vida em Blue Bay acabou.
Seni işin bitti. Bitti artık.
Agora, seu dia terminou.
Tamam, işin bitti.
Muito bem, estás pronto.
- Artis, tamam, işin bitti.
Vamos, Artis. Acabaste.
Senin işin bitti!
Estás lixado!
Patates püresi kaşığıyla işin bitti mi?
Já não queres mais puré de batata?
- Ben işin bitti dediğimde biter.
- Sais quando eu disser.
Sana işin bitti dedim.
Eu disse que terminaram.
Senin işin bitti.
O senhor já acabou.
Jimmy ile işin bitti mi?
Então... acabou com o Jimmy?
Tamam, işin bitti!
Já acabaste.
Artık yollarla işin bitti. " demesini bekledim. Böylece pislik.
"gabriel, Meu filho, a estrada para ti acabou".
Senin işin bitti Han.
Estas acabado, Khan.
Hattie, onunla işin bitti mi?
Hattie, já acabaste com ele?
Benimle işin bitti mi?
Já terminou comigo, pá?
- Şimdiden işin bitti.
- Tu já estás morto na água.
- O zaman işin bitti "efendi".
- Estás feito, "senhor-ji".
, Selam, Selam ahbap, uh gazeteyle işin bitti mi?
Já terminou de ler?
Adamım... işin bitti.
cara, você arrasou.
- İşin bitti.
Estás feita.
İşin cidden bitti.
Estás muito feita!
İşin bitti.
Engole isso, pega!
İşin bitti ahbap.
Vamos dar cabo de ti!
İşin tamamen bitti mi?
Já acabaste?
İşin bitti.
O teu rabo é um nabo.
İşin burada bitti.
O teu trabalho está acabado.
İşin bitti mi?
Ao menos é bonito?
Bu günlük işin bitti mi?
Quase a terminar o dia?
İşin bitti.
Estás acabado.
İşin bitti senin -
Vais levar, seu...
Kıçını gevşet, Dalbert, işin ürkütücü kısmı bitti.
Já podes descontrair o rabo, Dalbert, a parte piorjá passou.
İşin bitti.
Terminei.
İşin bitti.
Você está acabado.
- İşin bitti derken neyi...
- Quando diz "acabado"...
İşin bitti.
Estàs fodido.
Gazeteyle işin bitti mi?
Já leste o jornal?
İşin bitti.
Vocês terminaram.
İşin bitti.
Acabou.
İşin bitti, Avustralya'dan ayrıl.
Cumpriste a tua tarefa, quero-te fora da Austrália.
İşin bitti Fulvio... Artık ölü bir adamsın.
Ele te ferrou, Fulvio.
İşin bitti mi? Evet.
Estou oficialmente de saída.
- Roket işin bitti mi?
- Já estás a acabar?
- Bana nerede ihtiyacın var? - Sanırım işin zor kısmı bitti.
- A maior parte já foi tratada.
İşin korkutucu yanı, 80'lerde tutuklanıp hapsedilmiş tüm bu suçlular... bilirsiniz Reagan'lı güzel yıllardaki... tüm bu suçluların cezaları bitti.
O que mais assusta é que todos esses criminais que foram encarcerados nos anos'80... nos anos do Reagan... todos esses criminosos estão acabando suas sentenças.
İşin bitti mi?
Já termina?
İşin bitti senin dekan!
Está feito, reitor!
İşin bitti, orospu.
Acabou-se, cabra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]