Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Işte geliyoruz

Işte geliyoruz перевод на португальский

82 параллельный перевод
"Elhamdülillah, cehalet ve işte geliyoruz" lar.
"Aleluia" e "ignorância" aqui estamos?
- Londra Bankası işte geliyoruz.
- Menos de uma hora. Banco de Londres, cá vamos nós!
- Apollo, işte geliyoruz. - Yee-haaa!
Apolo, cá vamos nós!
Meksika, işte geliyoruz!
Novo México, aqui vamos nós!
Kaliforniya, işte geliyoruz Vaatler şehri
California, aqui vamos nós A terra das tartes no céu
Springfield Downs, işte geliyoruz!
Baixa, aqui vou eu!
- Aynen. Cennet, işte geliyoruz.
Paraíso, aí vamos nós!
Moron Dağı, işte geliyoruz.
Montanha Bruta, aí vamos nós.
Shaker Hill, işte geliyoruz!
Sacred Hills, aí vamos nós.
Hazır ya da, değil, işte geliyoruz.
Prontos ou não, aqui vamos nós.
Altıncı Cadde, işte geliyoruz.
Aqui vamos nós.
Magnatech'57, işte geliyoruz.
- Magnatech'57, aqui vamos nós.
- California, işte geliyoruz.
- Califórnia, aqui vamos nós.
Dikkat edin bayanlar, işte geliyoruz.
Cuidado, miúdas, estamos a chegar!
Vancouver, işte geliyoruz.
Vancouver, lá vamos nós!
Babacığım, işte geliyoruz.
Pai, ai vamos nós!
Ateş Lordu Ozai, işte geliyoruz.
Senhor do Fogo Ozai, aqui vamos nós.
New York şehri, işte geliyoruz!
Nova Iorque, lá vamos nós!
tamam, amigo kampında 3. hafta, işte geliyoruz.
Pronto, terceira semana, cá vamos nós.
Hazır mısın değil misin işte geliyoruz.
Pronta ou não... aqui vamos nós.
Honolulu, iste geliyoruz!
Honolulu, aqui vamos nós!
- "İşte geliyoruz."
- "Aqui vamos nós".
- Geliyoruz işte. - Duvarlara bakıp durma.
Cala-te seu cabrão, vamos!
Şimdi bir yere geliyoruz işte.
Agora nós estamos chegando em algum lugar.
İşte geliyoruz!
Aqui vamos!
- Evet, bütün gezilerimizi bununla yapıyoruz. Bir oraya bir buraya gidip geliyoruz işte.
- Sim viajo de boleia, por varios sitios sempre de um lado para o outro
İşte tam olarak anlatmaya çalıştığım noktaya geliyoruz.
"O que é comédia?" E o que quer dizer com "distanciar-se".
Hazırsın ya da değilsin, doğa, işte biz geliyoruz! Heyecan budur.
É esse o espírito.
İşte geliyoruz. - Sola, birleştir.
Esquerda, juntar, direita, juntar.
Kızıl Rackham'ın hazinesi, İşte geliyoruz.
A nós o tesouro de Rackham o Terrível.
- İşte geliyoruz!
- Cá vamos nós!
İşte geliyoruz.
Aqui vamos nós.
İşte geliyoruz.
Vamos a isso.
İşte geliyoruz.
Cá vamos nós.
- İşte geliyoruz.
- Aqui vamos nós.
İşte geliyoruz.
Aqui vamos.
İşte geliyoruz.
Está bem.
Heyecan yapma. Uğraya uğraya geliyoruz işte.
Tem calma, estamos a fazer a ronda.
İşte geliyoruz, bebek!
Aqui vamos nós, baby!
İşte geliyoruz, Benny!
Está quase, Benny, está quase...
Geliyoruz işte.
Eles estão a chegar.
Tamam, şimdi bir yerlere geliyoruz işte.
Bem, agora estamos a fazer progressos.
İşte biz geliyoruz.
Aqui vamos nós.
Evet millet.İşte geliyoruz.!
Apertem seus cintos. É agora.
- Tamamdır. Bakın yola geliyoruz işte.
Ok, agora estamos a chegar a algum lado.
İşte geliyoruz.
Cá vamos.
İşte geliyoruz Jack.
Aqui vamos nós, Jack.
İşte geliyoruz Veltal adası.
Ilha da Cauda da Baleia, aqui vamos nós.
- İşte geliyoruz, koç.
- Aí vamos nós, treinador.
İşte geliyoruz!
Cá vou eu.
İşte, maskeli adamımızın kasaya girdiği yere geliyoruz.
Estamos a ir para o sítio onde o nosso mascarado entra no cofre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]