Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kapıyı tut

Kapıyı tut перевод на португальский

174 параллельный перевод
Hey, Eddie Bekle, kapıyı tut
Eddy, espera aí. Segura a porta.
- Şu kapıyı tut.
- Abre essa porta.
Kapıyı tut.
Aguenta a porta.
Kapıyı tut.
Guardem a porta.
Kapıyı tut.
- Fecha a porta.
Kapıyı tut!
Segurem a porta!
Face, ön kapıyı tut.
Caras, porta da frente.
Ön kapıyı tut Willie. Açık olabilir.
Abre a porta e saberás a resposta.
Kapıyı tut, olur mu, Pops?
Segure a porta, velhote.
Cash, kapıyı tut!
Cash, a porta!
Kapıyı tut. kapıyı tut.
Não feches já.
Kapıyı tut.
Vigia a porta. - Anda, vamos!
Kapıyı tut.
Guarda a porta.
Kapıyı tut, Mickey.
Mickey.
Kapıyı tut!
Segure a porta!
Hayır! Kapıyı tut- - Lanet!
Não, as portas...
Bekle. Kapıyı tut! Kapıyı tut!
Espera, segura a porta, segura a porta!
Hey, kapıyı tut!
Segure a porta!
Bones. Adamlarınla ön kapıyı tut.
Bones, ponha os seus homens nos portões da frente.
Krycek, kapıyı tut!
Segure a porta.
- O kapıyı tut.
- Cobre essa porta.
Kapıyı tut.
Abre a porta.
Sen kapıyı tut.
Bough, vigie a porta.
Kapıyı tut, kapıyı tut.
Não feche, não feche!
Sarah, kapıyı tut. Haydi.
Sara, atende a porta.
Gregor, ön kapıyı tut.
Gregor, vai para a porta da frente.
Kapıyı tut.
Tome conta da porta.
Tamam, kapıyı tut.
Sai da porra do carro! - Muito bem.
Kapıyı tut!
Fecha a porta!
Çavuş, sen kapıyı tut.
Sargento, fique com a porta.
Kapıyı kilitli tut.
Mantenha a porta fechada.
Kapıyı kapalı tut.
Não abra a porta.
Ön kapıyı tut.
Eu cubro as traseiras.
Tut şu lanet kapıyı!
Segurem o raio da porta!
Kapıyı kilitli tut.
Fecha a porta.
- O kapııyı tut!
- A porta!
Kapıyı açık tut!
Deixa estar aberta!
- Şu lanet kapıyı kapalı tut.
Mantém a merda desta porta fechada.
Burada kal ve kapıyı kapalı tut.
Fica aqui e mantém a porta fechada.
Kapıyı tut.
Está bem
Kapıyı açık tut, babalık!
Deixa passar.
Bu kapıyı kontrol altında tut.
Devia controlar isto das portas.
Kapıyı tut.
Vão para o portão.
Anahtarı arabada bırak ve kapıyı da açık tut.
Deixa a chave no carro, e deixa a porta aberta
Alexei, kapıyı kapalı tut.
Alexei, fecha a porta!
- Peki. - Kapıyı açık tut, birileri ilgilensin.
- Nomeia uns quantos homens para isso.
Hey, sana kapıyı kapalı tut demedim mi?
Não disse que a queria fechada?
Kimseye kapıyı açma, TV'nin sesini de kısık tut.
Não dê atenção para as pessoas. Não deixe a televisão muito alto.
Sen ön kapıyı tut.
Vai pela frente.
Kapıyı açık tut, tamam mı?
Mantém o portão aberto, ouves?
Kapıyı kapa ve gözlerden uzak tut.
Tranca a porta e afasta-te dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]