Tutun onu перевод на португальский
660 параллельный перевод
Durdurun, tutun onu!
Também nunca a viste?
- Tutun onu! Takın kancayı çenesine!
Larguem-me!
- Bırakma. - Tutun onu.
Não espirres!
Tutun onu, çocuklar.
Apanhem-no, rapazes.
Konuşmaya hazır. - Ben gelene kadar tutun onu.
Vou já aí!
Tutun onu.
Segurem-no.
- Her seferinde bir kişi. - Tutun onu.
- Um de cada vez naquele cavalo.
Tutun onu!
Segurem-no!
Tutun onu!
Apanhem-no!
Tutun onu!
Segura-o!
- Şimdi, tutun onu, çocuklar.
- Segurem-na, rapazes..
- Tutun onu.
- Segura-o.
Tutun onu!
Agarrem-na!
Tutun onu!
Segurem-na!
- Korkarım olmaz. Tutun onu.
Segurem-no.
Tutun onu!
Chega-lhe!
Tutun onu. Gitmesine izin vermeyin.
Não, meu filho.
Güzel, Profesör. Tutun onu.
Aguenta-o quieto.
Tutun onu çocuklar!
Segurem-no, rapazes!
Tutun onu!
Agarrem! Agarrem-na!
İndirin onu buraya! Tutun! Katil!
Apanhem-no!
Onu yalağa götürün. Haydi! Tutun!
Para a banheira!
Size söyleyebileceğim tek şey... onu güneşte tutun ve bolca kaymak ve tereyağı verin.
Não há muito mais que Ihe possa dizer... excepto mantê-la ao sol e dar-lhe bastantes natas e manteiga.
Adamlarımız oraya gelene kadar onu orada tutun.
Faça o possível para o reter aí, até os nossos homens chegarem.
- Onu tutun, sanırım, bayılacak!
Segure-a, juíz, acho que ela vai desmaiar!
Siz de onu duruşmadan uzak tutun.
Você mantenha-a afastada do julgamento.
Onu sessiz tutun ve odayı da karanlık, ki ileride sorun çıkmasın.
Tem de estar sossegada, com o quarto escuro para evitar complicações.
Onu tutun.
Segure nela.
Onu uzak tutun.
Tirem-na daqui!
Yeni bir emre kadar onu orada tutun.
Mantenha-o lá até novas ordens.
Tutun onu.
- Segurem-no.
En iyisi onu gözden uzak tutun.
É melhor.
Birkaç gün sonra hiç bir şeyi kalmaz. Sadece onu yatakta tutun.
Este pequeno índio tem andado por aqui a caçar lagartos, vê se o manténs na cama.
Bana yardım edin. Onu sıkı tutun.
Ajudem-me aqui
Tutun onu!
- Onde está ela?
Tutun onu!
- Segure-o.
- Bırakın beni! - Tutun onu!
Segure-o!
Tutun onu.
- Segure-o.
- Onu babasından uzak tutun.
Você deveria se livrar dela, pai.
Onu biraz daha burada tutun ve tamamen benim olsun.
Mantenha-o aqui por mais algum tempo... e eu o dominarei completamente.
Şimdi onu eyerleyin ve öyle tutun.
Agora sele-o e mantenha-no selado.
Bütün çıkışları tutun! Bulun onu bana!
Encontrem-no por mim!
Gelinceye kadar onu içerde tutun Ona iyi bakın, huh?
Leve-a para dentro até voltarmos. cuide bem dela, huh?
Onu paralel tutun. Bana verileri ver.
Dêem-me uma leitura.
Onu sıkıca tutun.
Agarre-o bem.
Şimdi onu tam şurada tutun.
Segurem-no!
- Tutun onu.
- Segurem-no.
- Onu tutun.
- Segura-a.
Onu sıkı tutun!
Segurem nela!
Onu burada tutun.
Mantenha ele aí.
Tutun onu!
Agarrem-no.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onun da 23
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onun da 23
onu geri ver 55
onu sevdim 104