Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kim verdi

Kim verdi перевод на португальский

1,367 параллельный перевод
Sana buraya gelip böyle davranma hakkını kim verdi?
Quem lhe deu o direito de entrar aqui e comportar-se assim?
Bana parayı kim verdi? Ufaklık.
Quem é que me deu o dinheiro?
- Bunu kim verdi sana?
- Quem te deu isso?
- Kim verdi bunu sana baban mı?
- Dá-me isso.
- Size telefonumu kim verdi?
- Quem lhe deu o meu número?
Bunu size kim verdi?
Quem lhes deu isto?
Onu sana kim verdi?
Quem te deu?
Onları himayen altına kim verdi?
Quem as pôs sobre os teus cuidados?
- Bu emri size kim verdi?
- Quem é que te deu essa ordem?
Bunu size kim verdi?
Que vos deu isto?
O dandik kayıt cihazını taşıma fikrini sana kim verdi?
Onde foste arranjar a ideia do estúpido gravador?
- Bu numarayı sana kim verdi?
- Quem lhe deu este número?
Sana bu numarayı kim verdi?
Quem te deu este número?
Evet, ama biz yine de sana bu numarayı kim verdi olayına odaklanalım.
Claro, mas é muito importante focarmo-nos por completo no assunto quem-te-deu-este-número.
- Silahı sana kim verdi?
- Quem te deu a arma, Esteban?
İçkiyi bana kim verdi bilmiyorum.
Não sei quem me deu aquela bebida.
- Bunu size kim verdi?
- Quem lhe entregou isto?
Sana uyuşturucuyu kim verdi?
Quem lhe deu as drogas?
- Bunu sana kim verdi?
- Quem te deu a foto?
Emri kim verdi?
Ordens de quem?
Emri kim verdi?
Quem deu a ordem?
Kim verdi onu sana? Ben verdim.
- Quem é que te deu isso?
- Hey, bana öttüren serumu kim verdi?
Ei, quem mandou dar-me o soro?
Olamaz, mikrofonu bunun eline kim verdi?
Oh meu Deus! Quem é que lhe deu um amplificador?
Sorman gereken soru "Bana bunu kim verdi ve niye?"
Devia perguntar antes, "Quem me deu isto, e porquê?"
Buna kim karar verdi?
Quem decidiu isso?
Neden oldu ve buna kim izin verdi?
Como aconteceu? Porquê? Quem autorizou?
Konuşmana kim izin verdi?
Quem te mandou chamá-la?
- Buraya gelmene kim izin verdi? - Kimse.
- Ele deixou-te vir para aqui?
- Sana kim söz verdi!
- Quem é que te pediu opinião?
Kim yetki verdi sana? Bu torpilcilik bizi mahvedecek.
Alguém lhe deu uma licença de jardineira?
size, bunu yapmanız için kim yetki verdi?
Quem lhe deu autoridade para fazer isto?
- Kim izin verdi girmesine?
- Quem é que a deixou entrar?
- Kim izin verdi girmesine? - Kapa çeneni! Telaş yok!
Calma, sem histeria.
- Buna kim karar verdi, Aaron?
- Quem é que dá a autorização aqui?
Kim Laura Roslin'a oy verdi?
Quem votou na Laura Roslin?
Bu varlıkların Bir kim silme anıları beni son kez sonra ne oldu hatırlamak izin verdi.
Um daqueles seres que apaga memórias permitiu que eu me lembrasse do que aconteceu da última vez.
Kim emir verdi, üstü kim?
Quem é que Ihe deu ordens, e quem é o superior.
Buna kim onay verdi?
Quem autorizou isto?
Bir daha asla eskisi gibi olmayacaktı, bu yüzden Lil'Kim olmaya karar verdi.
Nunca voltaria a ser exactamente a mesma, e, naquela noite, decidiu ser a Lil'Kim.
Bunu yapman için sana kim yetki verdi?
Quem te autorizou?
Alec, SEC'e kim haber verdi sanıyorsun? Neden?
Alec, quem achas que avisou a CMVM?
Mağaza hırsızlığı olayının iç yüzünü öğrenmek bana kim olduğumu yeniden gözden geçirme fırsatı verdi.
- É, sim. A verdade sobre o incidente do roubo na loja permitiu-me reavaliar quem sou e sentir-me melhor comigo próprio.
Sana kim zarar verdi?
Quem te magoou?
Mağaza hırsızlığı olayının iç yüzünü öğrenmek bana kim olduğumu yeniden gözden geçirme fırsatı verdi.
A verdade sobre o incidente do roubo na loja permitiu-me reavaliar quem sou e sentir-me melhor comigo próprio.
Bunun yerine, neyin yanlış neyin doğru olduğuna dürüst çoğunluğun koruyucuları olduğu söylenen isimsiz kim olduğu belirsiz politikacılar karar verdi.
Chamados protetores da maioria moral decidem o que é bom e mau.
Kim Corn Griffin'i paketledi ve soru bile sormadan içini dışına çıkarıverdi?
Quem é que pegou no Corn Griffin e virou-o do avesso... sem mais nem menos?
Bunu basmalarına kim izin verdi?
Quem deixou imprimir isto?
Bunu bana bir adam verdi, onunla bugün tanıştım. Benim kim olduğumu biliyordu.
Um homem me mordeu, um homem que se aproximou de mim em silêncio.
Buna kim yetki verdi?
Quem autorizou isso?
Buna kim izin verdi?
Quem é que autorizou isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]