Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kimse yok

Kimse yok перевод на португальский

8,849 параллельный перевод
Lanet olsun! Orada kimse yok ve polisler 10 dakika geride.
Aquilo é um deserto e a Polícia Estadual ainda está a 10 minutos.
Tamam, burada kimse yok.
Tudo bem, não tem ninguém.
Benden başka kimse yok.
Ninguém além de mim.
Kimse yok mu?
Está aqui alguém?
O'na iman eden hiç kimse yok olmaz, peki neye kavuşurlar?
Que quem acreditasse Nele não morreria e teria o quê?
Burada kimse yok çünkü henüz onları kurtarmaya karar vermedin.
Ainda ninguém está aqui, porque não decidiste salvá-los.
- Bunu değiştirebilecek kimse yok.
Ninguém pode fazer nada para alterar isso.
- Orada bizden kimse yok.
- Não temos ninguém aí.
Kilometrelerce yakında hiç kimse yok ve bana burada olanlardan sonra, kimse buraya tekrar gelmek isteyeceğimi sanmaz.
Não há ninguém num raio de quilómetros, e depois do que me aconteceu aqui, ninguém está à espera que eu volte aqui outra vez.
Kimse yok.
Não.
Kimse yok.
A costa está livre.
Evde kimse yok.
Ninguém em casa.
Gördüğüm üzere, civarda ailenizden kimse yok.
Vejo que não tem família por perto.
- Kimse yok.
- Livre!
22'den küçük kimse yok.
Ninguém com menos de 22 anos.
Evde kimse yok.
Não está ninguém em casa.
Kimse yok mu?
Alguém!
- Tanidigin kimse yok.
- Ninguém que conheças.
- Şu anda kimse yok.
- Não de momento.
Sen başka kimse yok.
- Não. Não há ninguém aí além de ti.
- Kasayı savunan kimse yok.
O cofre está totalmente desprotegido.
Etrafta kimse yok.
Não há ninguém por aqui.
Kimse yok.
Não há ninguém.
Bu çok kötü çünkü burada başka kimse yok.
Bem, isso é muito mau, Porque não há ninguém aqui.
Benim yerime bunu yapacak kimse yok mu?
Não há mais ninguém que o possa fazer?
Kimse yok mu cidden?
A sério, ninguém?
Kimse yok mu?
Alguém em casa?
Kimse yok.
Nem equipa de segurança.
Burada kimse yok Terry.
Não há ninguém aqui, Terry.
- Bizden başka yapacak kimse yok.
- É tudo o que ele vai ter.
- Neyi yapacak kimse yok?
- O que quer dizer com isso?
Kimse yok mu?
Está alguém?
Sizden başka güvenebileceğim kimse yok.
Não tenho em quem mais confiar.
Kendisi dışında, Scientology'nin yüzü olmasını istediği kimse yok. Ama cevaplayamadığı veya cevaplamak istemediği sorular soracaklar diye de röportaj yapmaya korkuyor.
Ele não quer que mais ninguém seja a cara da Cientologia, exceto ele, mas tem medo de ser entrevistado por temer que lhe façam perguntas às quais não possa responder ou não queira.
Kimse yok mu?
Olá!
Kimse yok mu?
Alguém?
Benimle Vera'mdan baska hiç kimse yok burada.
Não há aqui ninguém, além de mim e da minha Vera.
Burada kimse yok.
Não está aqui ninguém.
Kimse yok zaten.
Não está aqui ninguém.
Ben... Bir iyilik isteyeceğim. Arayabileceğim başka kimse yok.
Preciso de um favor e não sabia a quem ligar.
Şu anda kimse yok.
Não temos hóspedes.
- Hiç kimse yok mu?
- Sim, senhora. - Ninguém?
Didik didik ettik, kimse yok.
Ninguém. Nada.
- Gelip bize yardım edecek kimse yok.
Ninguém vem ajudar-nos.
Kimse yok mu?
Olá?
- Kimse yok!
- Livre!
Burada kimse yok.
Não há ninguém aqui.
Kimse yok orada.
Como é que sabes?
Kimse yok mu?
Estás aí?
Kimse yok mu?
Está alguém em casa?
- Tereyağı olmadan tereyağlı gibi olacak. - Kimse yok mu?
- Está alguém?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]