Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Biliyorsun bunu

Biliyorsun bunu перевод на португальский

8,316 параллельный перевод
Bunu nereden biliyorsun?
Como sabes isso?
- Sen bunu nereden biliyorsun?
- Como sabes isso?
Bunu nereden biliyorsun?
- Como sabes isso?
Hayır, hayır, bunu kastetmediğimi sende biliyorsun.
Não, não... Eu não quis dizer daquela maneira.
Bunu söylemek istemezdim fakat sen de iyi biliyorsun ki bu konuda bir gelişme elde edemedim.
Detesto dizer isto, sabes tão bem como eu que não encontro nada sobre isso.
Ama bunu biliyorsun.
Mas sabes disso.
Bunu biliyorsun, değil mi?
Sabeis disso, não sabeis?
- Ürünlerin insanları öldürüyor ve bunu iyi biliyorsun.
O seu produto mata pessoas e você sabe disso.
- Bunu nereden biliyorsun?
- Como sabes disso?
Bunu yapamayacağımı biliyorsun, kimse yapamaz.
Sabes que não o posso fazer. Ninguém pode.
Bunu sen de biliyorsun.
O que queres dizer?
Bunu biliyorsun.
Sabes disso.
Bunu biliyorsun.
E tu sabes.
Sadece bir makine değilsin, bunu biliyorsun.
Mas não és, e sabes disso.
Bunu sen biliyorsun Ares'le bir çocuğun öfkeli olabileceğinden daha fazla şeyler yaptın.
Bem... Fizeste algumas coisas com o Ares que fazem a balança pender para o tipo revoltado.
Bunu biliyorsun.
Sabes que sim.
Bunu kullanmayı nereden biliyorsun?
Incrível. Como é que a sabias usar?
İşler öyle yürümüyor ve sen bunu biliyorsun.
Não funciona assim, e tu sabes.
O zaman bugünü nasıl geçirmemizi isterdi bunu da biliyorsun.
Então sabes como ela ia querer que fosse.
Sürücü koltuğundayım ve sen de bunu biliyorsun.
Eu estou no comando, e tu sabes disso.
Eğer oysa bile bunu aklı başındayken yapmıyor biliyorsun Cole.
Se foi ele, não está no seu estado normal, e sabes disso, Cole.
Bunu biliyorsun değil mi?
Sabes disso, não?
Ama sen bunu zaten biliyorsun.
Mas já sabe disso.
- Bunu yapamayacağımı biliyorsun.
- Sabe que não posso.
- Bunu nereden biliyorsun?
- Como é que sabe?
- Redmayne, Prady ile iletişim halinde. - Bunu nereden biliyorsun?
- O Redmayne está em contacto com o Prady.
Bunu nereden biliyorsun?
Como sabes disso?
Bunu biliyorsun.
Tu sabes.
Bunu öğrenebileceğim tek kaynağı biliyorsun.
E sabes qual é o único local onde posso ter ouvido isso.
Bunu neden istediğimi biliyorsun, değil mi?
Sabes o motivo de eu fazer isso, não sabes?
Çok fazla benzin döktün.. Tamam, bunu biliyorsun!
Você atirou muita gasolina.
Bunu yapamazdım, biliyorsun.
Eu não conseguia fazer isso.
Gitmeni istiyordum, bunu ta başından beridir biliyorsun.
Sabias desde o princípio que eu te queria fora.
Margaux LeMarchal sana ne kadar ödüyor? - Bunu nereden biliyorsun?
Quanto te paga a Margaux LeMarchal?
Bunu biliyorsun.
O Jim sabe disso. Não se iluda.
Bunu yapamayacağımı biliyorsun.
Sabes que não posso fazer isso.
- Sen nereden biliyorsun bunu?
- Como sabe disso?
Çok endişelisin. Bunu biliyorsun, değil mi?
Preocupas-te demasiado.
- Bu durumda yanlış ve bunu biliyorsun, dostum.
Neste caso, é. E tu sabes disso.
Çünkü burası ne kadar güzel olsa da yaklaşan bir fırtına var ve bunu sende biliyorsun.
Porque por muito bonito que tudo isto seja, uma tempestade aproxima-se e tu sabes disso.
İyi bir askerdin, bunu biliyorsun, Griff.
Sabes que eras um bom soldado, Griff. Determinado.
Bunu ne kadar süredir biliyorsun?
Há quanto tempo sabem disto?
Bizimle gelecekse onu sonsuza dek koruyamayızve bunu biliyorsun.
- Se ela vai connosco, sabes que não podemos protegê-la para sempre.
Bunu nasıl da biliyorsun?
Como é que sabes isso?
Bunun ulusal güvenlikle hiçbir alakası yok, ve bunu sen de biliyorsun.
Sendo isto sobre segurança nacional. Isto não tem nada a ver com segurança nacional.
Ve sen bunu biliyorsun.
E tu sabes isso.
Hayatımızda olmaya mecbur değilsin, bunu biliyorsun.
Tu não tens que ser parte desta vida, sabes.
Bunu nereden biliyorsun?
Como você sabe disso?
Biliyorsun, Andrew'la ilişkin her ne anlama geliyorsa gelsin, bunu istemediğini kabul etmek zorunda kalabilirsin.
Devias aceitar o facto que seja qual for o significado da tua relação com o Andrew,
Bunu sen de iyi biliyorsun.
Bem, já sabes disso.
Bunu nereden biliyorsun?
Como conseguiu tal informação?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]