Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne buldum

Ne buldum перевод на португальский

1,360 параллельный перевод
Bil bakalım bu sabah yatağın altında ne buldum?
Sabes o que encontrei debaixo da cama hoje de manhã?
Bak tuvaletin duvarına zulalanmış ne buldum.
Olha o que eu encontrei escondido, num buraco da parede da casa de banho.
- Bak ne buldum.
- Olha o que eu tenho aqui.
Bak ne buldum.
Olha o que eu encontrei.
- Bakın ne buldum!
- Olha o que encontrei.
Hey, çalgıcı arkadaş... bak dışarıdaki çöp tenekesinde ne buldum.
Hey, amigo de sopro, olha o que eu encontrei lá fora no lixo...
- Bak ne buldum. Selam.
- Olhem o que eu encontrei.
- Bak ne buldum.
Olha o que eu tenho!
Baba! Bakın ne buldum.
Pai, olha o que encontrei!
Bakın pencerenin kenarında ne buldum!
Olhem o que estava no peitoril da janela.
Bakın ne buldum.
Vejam o que encontrei.
Bak ne buldum.
Olha o que encontrei.
Bak ben ne buldum.
Olha o que eu encontrei.
Bakın cebinde ne buldum.
Olha o que lhe encontramos no bolso.
Onlar ne buldum bilmiyordum.
Eles não sabiam o que tinham encontrado.
Ne buldum biliyor musun?
Sabe o que encontrei?
Tahmin et bilgisayarın hafızasına iliştirilmiş ne buldum?
Adivinha o que eu encontrei agarrada a um dos discos rígidos.
Bil bakalım ne buldum?
Adivinha o que encontrei?
Bak ne buldum.
Olha o que descobri.
Hey, bakın ne buldum.
Encontrei isto.
Dora Teyze, bak ne buldum.
Tia Dora, olhe quem eu encontrei.
- Arabasında ne buldum.
- Olhe o que encontrei no carro.
Bak ne buldum.
Olhem o que eu encontrei!
Bak ne buldum.
- Olha o que encontrei.
Billy'nin odasında ne buldum bil bakalım.
E adivinha o que encontrei no quarto do Billy.
Bak ne buldum.
Vê o que encontrei...
Bakın ne buldum.
Olhe o que encontrei.
Bak buzdolabında ne buldum.
Olhem o que encontrei no refrigerador.
Walkter, bak ne buldum.
Walter, olha o que encontrei!
Bak ne buldum bodrumda.
Olha o que encontrei na cave.
Bunun ne olduğunu buldum.
Já percebi o que isto é.
Bil bakalım ne buldum?
Sabes o que encontrei?
- Ne oldu? - Lisa'yı buldum.
- O que aconteceu?
Bartlett's'da buldum. Bartlett's da ne?
O que é o Bartlett?
Bak, ne buldum.
Olha o que encontrei.
Essiz Meraklı. Her ne kadar ordu hoşlanmasa da onlara o subayı buldum. Eşsiz Bayan.
- Pior que uma fuinha.
- Şurayı dairenizde buldum doğrusu kanıtta bir parça zorluk çektim. - Ne kanıtı?
- Encontrei isto no seu departamento uma prova bastante perturbadora.
Anahtarları buldum, ama ne kadar benzini var bilmiyorum.
- Acho que tenho as chaves, mas não sei quanta gasolina tem.
Sebep her ne olursa olsun, biriyle takılmak hiç bu kadar kolay olmamıştı, ve kendimi, hiç de olağan olmayan şeyler söylerken buldum. /
Seja como for, nunca atinei tão bem com uma pessoa, e, agora, dou por mim a dizer uma coisa que nem parece minha.
Ne oldu? Saunders'la yaptığın telefon görüşmesinde ses dalgalarını çekmenin bir yolunu buldum.
Consegui descodificar as vozes da tua chamada com o Saunders.
Ve bak ne buldum.
Remexi os caixotes atrás do escritório da Marisela e olha o que descobri.
Buldum. Ne buldun?
- Encontrei.
- Ne ürünleri? Geçenlerde o salak dergilerinin yanında kremimi buldum.
Achei o meu hidratante junto de uma das tuas revistas porno.
Ne aradığımı tam olarak bilmiyordum ama sonra bunu buldum.
Não sabia do que estava à procura. Mas depois, encontrei isto.
Peki ne yaptım : tatilleri geçirecek başka bir aile buldum.
Já passei por isso. Faz o que eu fiz, procura outra família com quem passar as férias.
Bu ne? Luke'un kolyesi, Az önce buldum.
- As conchas do Luke.
Peki ne yaptım : tailleri geçirecek başka bir aile buldum.
Faz o que eu fiz, procura outra família com quem passar as férias.
Bay Luthor eğer size buradan kaçış için bir yol buldum desem ne derdiniz?
Luthor, que faria se eu lhe dissesse que descobri uma forma de alguns animais escaparem do zoo?
Bu sene ne yapacağımı buldum.
Descobri o que vou fazer este ano.
Ne var, Opal? Bir köpek buldum ve onun kalmasını istiyorum.
Encontrei um cachorro e quero ficar com ele!
Baba, bak ne buldum.
Pai, olhe o que encontrei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]