Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne dediğini bilmiyor

Ne dediğini bilmiyor перевод на португальский

96 параллельный перевод
O ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que está a dizer.
Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Não sabe o que diz.
Fena dayak yemiş. Ne dediğini bilmiyor.
Não sabe o que diz.
Bunu sana söyleyen ne dediğini bilmiyor.
Quem quer que te tenha dito isso, não sabe o que diz.
Sadece, güzel bir kurşunu boşa harcamak istemiyorum. Çok düşüncesiz davranıyor, ne dediğini bilmiyor.
Só não quero desperdiçar uma boa bala.
- Çok acısı var. Hezeyan içinde ne dediğini bilmiyor.
Está com dores, o que causa certos delírios.
Daha çocuk, ne dediğini bilmiyor.
É apenas uma criança, não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que está a dizer.
- Ne dediğini bilmiyor.
- Ele não sabe o que está a dizer.
Bu adam ne dediğini bilmiyor.
Este homem não sabe o que diz.
- Memur bey, lütfen! - Bu kız ne dediğini bilmiyor, tamam mı? - Size tecavüze mi yeltendi?
- Ele não renrou violá-la?
- Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe do que está a falar! É o teu dia... o teu dia!
Ne dediğini bilmiyor.
Não sabia o que estava dizendo.
Haplara gömülmüş durumda. Ne dediğini bilmiyor.
ele sabe Iá o que diz!
Ne dediğini bilmiyor.
E ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz!
Hayır, bu kız ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz.
Istırabından ne dediğini bilmiyor.
Ele está apoderado pela ganância.
O güvenlik görevlisi gibi insanlar ne dediğini bilmiyor.
Pessoas como aquele segurança não dizem as coisas a sério.
- Çok uykusu gelmiş. Ne dediğini bilmiyor bile.
Tem tanto sono que não sabe o que diz.
- Zavallı çocuk ne dediğini bilmiyor.
- Coitadinho, não sabe o que diz.
Yani ne dediğini bilmiyor musun?
Quer dizer que não sabes do que estás a falar?
Beyni sulanmış bunun, ne dediğini bilmiyor.
É drogada, não sabe o que diz.
O ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que está a dizer.
Bobby, bu aptal adam ne dediğini bilmiyor.
O tolo do homem não sabe o que esta dizendo.
- Ne dediğini bilmiyor.
- Desculpas.
Elliot, onu dinleme. Ne dediğini bilmiyor.
Elliot, não o oiças, ele não sabe do que está a falar.
- O ne dediğini bilmiyor.
- Ele não sabe o que diz.
O zaman Sparky ne dediğini bilmiyor.
O Sparky não sabe nada do que está falando.
Aang, ne dediğini bilmiyor.
O Aang não queria dizer aquilo.
- O ne dediğini bilmiyor.
- Ele não sabe do que está falando.
Sadece çok sinirli, ne dediğini bilmiyor
Ele é muito jovem, não sabe o que está dizendo.
Ona bakmayın, ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz.
Deniyorum, ama ne dediğini bilmiyor.
Estou a tentar, mas ele não sabe do que está a falar.
Ne dediğini bilmiyor.
Ela está desorientada.
- Sarah ne dediğini bilmiyor.
Sarah não sabe o que está a dizer.
Bu herif ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe do que fala.
Ne dediğini bilmiyor.
Não sabe o que está a dizer.
O hıyar ne dediğini bilmiyor.
Aquele filho da mãe não sabe do que está a falar.
Elizabeth, ne dediğini bilmiyor.
Elizabeth, ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
- Está bem. Ele não sabe do que está a falar.
Hayır, kafası karışmış. Ne dediğini bilmiyor.
- Não, ele está baralhado e não sabe...
- Ne dediğini bilmiyor.
Ela está descontrolada e irracional.
Ellen ne dediğini bilmiyor.
A Ellen não sabe do que diabo fala.
O ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz.
Kargaburun'un ne dediğini bilmiyor musun?
Ouviste o que disse a raposa?
Ne dediğini anlasa bile nasıl cevap verileceğini bilmiyor olabilir.
Mesmo que entenda o que está dizendo, pode não saber como responder.
Ne dediğini bilmiyor bu.
Ela não sabe o que diz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]