Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne dediğini biliyor musun

Ne dediğini biliyor musun перевод на португальский

98 параллельный перевод
- Senin hakkında ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que ela diz sobre si?
- Ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que ele disse?
Ne dediğini biliyor musun, Zosh? Neden bahsettiğinin farkında mısın?
Sabes o que estás a dizer?
Ne dediğini biliyor musun?
E sabe o que ele disse? Menina Jenny, não é momento para poesias.
Öğrencilerin ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que os estudantes dizem?
- Sen ne dediğini biliyor musun?
- Você sabe o que você estava dizendo?
Ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que está a dizer?
Fakat çavuş, bizi yakaladı. Çavuşun ne dediğini biliyor musun?
Mas sabem o que o sargento disse?
- Bana ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que ele me disse? - Não.
- Ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que ele disse?
Peter, ne dediğini biliyor musun?
Pedro Sabes o que disseste?
Bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ela me disse?
Bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ele me disse?
- Orada ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que ela vai dizer?
- Ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que estás a dizer?
- Ne dediğini biliyor musun?
- Você tem idéia do que está falando?
Sen ne dediğini biliyor musun?
Sabes do que estás a falar?
Ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ele diz?
Acaba ne dediğini biliyor musun? Eğer biliyorsan büyük bir sorumluluk alıyorsun.
Duvido que meças bem as tuas palavras, porque, se o fazes, assumes muita responsabilidade.
Onu son gördüğümde bana ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele me disse aqui mesmo, da última vez que o vi?
Diğer adam ne dediğini biliyor musun?
O outro tipo sabes o que ele disse?
İşsizin ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que te diz este merdas?
- Boşanma hakimin ne dediğini biliyor musun?
- Sabe o que o juiz disse?
"Sonsuza kadar süren aşk." Felice'nin ne dediğini biliyor musun?
"Um amor que dura para sempre." Sabe o que Felice dizia?
Richard'la yemekten döndüğünde ilk ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ela disse quando chegou do almoço com o Richard?
Ve onun yapımcısının ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que o produtor disse? - O quê?
Onun bana ne dediğini biliyor musun?
Eu nem sei o que ela me chamou.
- Benedict Anderson'un kimlik hakkında ne dediğini biliyor musun? - Hayır.
Sabes o que a Benedict Anderson diz a propósito da identidade?
Gazinoların sistemi olan adamlar için ne dediğini biliyor musun?
Tenho um sistema. Sabe o que os casinos dizem dos tipos com sistemas.
Babamın akıl hastanesinde... ölmeden önce ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse o meu pai um pouco antes de morrer no hospital para doentes mentais?
Sen ne dediğini biliyor musun?
Sabes tu o que estás a dizer?
Slim'in az önce bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que me disse o Slim?
- Ne dediğini biliyor musun? - Kahrolası herif!
- Sabes o que ele disse?
Bana ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele disse?
Sen ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que estás a dizer?
Bana kütüphanede ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que ele me disse na biblioteca?
Beni terkettikten sonra bana ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele disse antes de me deixar?
Çok güzel, hem doktorun ne dediğini biliyor musun?
Por acaso, correu bem demais. Sabe qual foi o diagnóstico do médico?
Bu şarabın ne dediğini biliyor musun?
- Sabes o que este vinho está a dizer?
Bay Rooks'a hamile olduğumu söylediğim zaman bana ne dediğini biliyor musun? Bana 500 $ verdi ve başımın çaresine bakmamı söyledi.
Quando disse ao Sr. Rooks, que estava grávida, deu-me 500 dólares e disse-me para tratar disso.
Ve ne dediğini biliyor musun?
Sabe o que ele respondeu?
Oğlumun bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que me disse o meu filho?
Ertesi gün bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que me disse mais tarde, em casa?
Theodore Roosevelt'in, boz ayıların avlanması konusunda ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse Theodore Roosevelt sobre caçar ursos pardos?
Burası hiç doğal değil. Dün gece birisinin bana ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que uma pessoa me disse ontem à noite?
Az önce ne dediğini biliyor musun? - Ben...
- Sabes o que acabaste de dizer?
Babamın bu insanlar için ne dediğini biliyor musun? Allahın belası.
Sabes o que o meu pai chamava a estas pessoas?
- Gösteriş yapmazlar. Nietzsche'nin ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse o Nietzsche deles?
Ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que é que ele disse?
Douige ne dedigini biliyor musun?
Queres saber o que ele disse ao Duggie?
Bana ne dediğini biliyor musun, Ryan?
Sabes o que ela me disse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]