Ne yapıyorum перевод на португальский
2,342 параллельный перевод
Ne yapıyorum?
Fazer o quê?
Peki ben ne yapıyorum burada?
- Então, o que estou aqui a fazer?
Ne yapıyorum ben?
O que estou a fazer?
Ama ne yapıyorum?
Mas em vez disso, o que estou a fazer?
Ben ne yapıyorum?
O que faço?
Ne yapıyorum ben sence?
- E o que acha que isso é?
Ne yapıyorum ki ben?
O que estou a fazer?
Hiç dışarıya çıkıp kendine "Ne yapıyorum ben" "delirdim mi yoksa" dediğin olur mu?
Alguma vez se distancia de si e se interroga sobre o que está a fazer e pensa que enlouqueceu?
Ne yapıyorum sanıyorsun?
O que achas que estou a fazer aqui?
Ne yapıyorum?
O que estou a fazer?
Ama bu konuda ne yapıyorum?
Mas o que isso importa?
Ne yapıyorum diye aradı ben de düşünmeden davet ettim.
Ele ligou a perguntar o que estava a fazer e não pensei.
Ne yapıyorum ben?
O que estou aqui a fazer?
Ne yapıyorum böyle?
O que estou a fazer?
Sence ben tam olarak ne yapıyorum, Cat?
Como é que achas que trabalho, Cat?
Ben ne yapıyorum sanıyorsun, sadece park cezaları ile mi ilgileniyorum sanki?
O que achas que estou a fazer, a passar multas?
Ne yapıyorum sanıyorsun?
- Eu odeio perder pessoas.
- Ben burada ne yapıyorum?
- Que estamos a fazer aqui? - Irmã!
Peki, ben ne yapıyorum burada?
- Bem? - Que faço aqui?
Ne yapıyorum ben?
O que estou eu a fazer?
Ne yapıyorum gibi görünüyor?
O que é que te parece?
Ben ne yapıyorum?
Oque eu esou fazendo, cara?
Ne yapıyorum?
Oque eu estou fazendo?
Tanrım, ne yapıyorum ben böyle?
Eu só... - Não... - Fogo, o que estou a fazer?
Ne yapıyorum ben?
- O que estou a fazer?
Ne yapıyorum?
O que estou eu a fazer?
Ben ne yapıyorum?
O que eu faço?
- Sence ne yapıyorum?
- Que achas que estou a fazer?
Ben ne yapıyorum sanıyorsun? Araştırıyorum.
O que achas que estou a fazer?
- Sence ben ne yapıyorum?
- E o que estou eu a fazer?
Yaralı ve hasta insanları bu hastaneye getirip onları iyileştirmek için ne gerekiyorsa onu yapıyorum.
Estou a fazer os possíveis para trazer os doentes e feridos para este hospital para que os possa curar.
Bu yüzden ne kadar tehlikeli olabileceklerini biliyorum. Ve bu yüzden onları saf dışı etmek için plan yapıyorum.
E é por isso que sei o quão perigosos eles podem ser e por isso planeei... eliminá-los.
Hayır, gerçekten ben ne yapıyorum?
A sério, o que é que estou a fazer?
Duble espressomu içtim. Sadece bizi gazetede önemli bir yere getirmeye çalışıyorum. Tam olarak ne yapıyorsun?
Tenho andado a beber expressos duplos para nos tentar manter nalgum tipo de editorial, e tu tens feito o quê, exactamente?
Yani ne yaptığını bilmiyordum. Bu gece ne yapıyoruz onu da bilmiyorum ama seni tanıyorum.
Não sei o que raio estamos a fazer esta noite, mas eu eu conheço-te.
Aah! Ne yapıyorum bilmiyorum.
Não sei o que estou a fazer.
Ben ne yapıyorum?
O que estou a fazer?
Ne yapıyorum ben?
O que faço eu?
Ne yapıyorsun? Toplanıyorum.
- O que estás a fazer?
Ne hakkında röportaj yapıyorum?
Sobre o que estou a entrevistar-lhe?
Ne yapıyorsun? Balığa çıkıyorum.
- Vou fazer uma pescaria.
Şaka yapıyorum, müesseseden olsun ya da araçtan yahut bunun adına artık her ne deniyorsa ondan.
Estou brincando, come pela casa, ou no trailer, ou seja lá o que é isso.
Ne mi yapıyorum?
O que faço?
Ne varsa yapıyorum işte yavrum.
Faço qualquer coisa aqui.
Ama ben ne yapıyorum...
Mas aquilo que estou a fazer, aquilo que fiz,
Ne mi yapıyorum?
- O que estou fazendo? !
Ne yapıyorum ben böyle?
O que estou a fazer?
Benden ne istendiğini biliyorum ve onu yapıyorum.
Sei o que é esperado de mim, e vou fazê-lo.
Ne iş mi yapıyorum?
O que é que eu faço?
Gürültüyü çıkaranın ne olduğunu görmek için sabaha kadar kayıt yapıyorum.
Vou filmar durante toda a noite, para ver de onde raio vem este barulho.
Burada ne yapıyorsunuz? Bir şey yapıyorum gibi mi görünüyor?
- O que está fazendo aqui?
ne yapıyorum ben 67
yapıyorum 103
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
yapıyorum 103
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki öyle 24
ne yazık ki 622
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki öyle 24
ne yazık ki 622