Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onu yakalayacağız

Onu yakalayacağız перевод на португальский

407 параллельный перевод
- Onu yakalayacağız!
- Nós apanhamo-lo!
Ama o da bir insan ve onu yakalayacağız.
Mas é humano, e a gente apanha-o.
Bu sefer onu yakalayacağız.
Desta vez apanhamo-lo.
Onu yakalayacağız.
Havemos de apanhá-Io.
- Takip edeceğiz. Sen diğer yakadan git. - Onu yakalayacağız.
Vamos segui-lo, vai pela outra margem.
Meslektaşım diyor ki.. .. mahkum şayet bu sabah kaçtıysa.. .. onu yakalayacağız.
O meu camarada diz... que se realmente o prisioneiro se evadiu esta manhã, nós capturá-lo-emos.
- Onu yakalayacağız!
- Vamos apanhá-lo.
Neyse, burada bekleyeceğim. Ve fare deliğinden güvenlice çıkabileceğini düşündüğünde onu yakalayacağız.
Seja como for, vou esperar aqui e, quando o nosso rato decidir que é seguro para sair do buraco, estaremos aqui para o apanhar.
Oğlunuza söyleyin, onu yakalayacağız, her zaman olduğu gibi.
Diga ao seu filho que nós vamos pegá-lo, como nós sempre pegamos.
Öte tarafa doğru kayarak onu yakalayacağız.
Vamos para o outro lado e apanhamo-los. - Certo.
Yarın onu yakalayacağız.
Amanhã o pegaremos.
Onu yakalayacağız
Vamos apanhá-lo.
Ama endişe etmeyin, onu yakalayacağız!
Mas não se preocupe, nós o apanharemos!
Onu yakalayacağız.
Já o apanhamos.
Onu yakalayacağız.
Havemos de o apanhar.
- Onu yakalayacağız.
- Apanhamo-lo.
Onu yakalayacağız.
Vamos vasculhar a área.
Bu defa onu yakalayacağız.
Desta vez, apanhamo-lo.
Onu yakalayacağız. Onu yakalayacağız.
Nós apanhamo-la!
Onu yakalayacağız.
Vamos apanhá-lo.
Onu yakalayacağız.
Este já está no papo!
Onu yakalayacağız, kurşunu da kalmadı.
Vamos apanhá-lo, já não tem balas.
- Bu sefer onu yakalayacağız.
- Desta vez, caçamo-lo.
Onu yakalayacağız.
Vamos apanhá-lo!
Onu yakalayacağız.
Nós apanhamo-lo.
Onu yakalayacağız.
Mas vamos apanhá-lo.
Ve biz onu yakalayacağız.
E vamos apanhar-lhe o coiro.
Eğer öyleyse onu yakalayacağız.
Se for, apanhamo-lo.
Tavşan kafanı lahana sanacak ve biz de onu yakalayacağız.
Vai pensar que é uma couve e apanhamo-Io.
Barry, onu yakalayacağız. Her zaman yakalarız.
- Barry, vamos apanhá-lo.
Eğer biryerlerde yankesici varsa. Onu yakalayacağız.
Pode estar certo de que se houver um carteirista à solta, nós lhe deitamos a mão.
- Genellikle bu bölgede ama onu yakalayacağız.
- Nesta zona, mas vamos apanhá-lo.
Onu yakalayacağız!
Já o apanhámos!
Onu yakalayacağız ve... kadınlara yaptığı gibi doğrayacağız.
Se não o apanharem, apanharemos nós! Vamos despedaçá-lo como ele fez com aquelas pobres moças!
Evet, işte onu yakalayacağımız yer, bu küçük işaretin yakınları.
Sim, é aí que o apanharemos... perto deste pequeno sinal.
Onu kendimiz yakalayacağız!
Quem o vai apanhar... somos nós.
Asla! Onu biz yakalayacağız!
Estão malucos?
Eninde sonunda onu yakalayacağımızı söyleyin.
Diga-lhe que o tiramos dali, nem que o quarteirão vá pelos ares.
Ama şu tünel, işte onu yakalayacağımız yer orası.
Mas temos de tratar da toca.
Şimdi bu durumda, düşünmek zorundayız.. Eğer kanun onu yakalamazsa biz yakalayacağız.
Hum, nesse caso vamos ter de pensar em apanhá-lo... caso a lei não o faça.
Ama biz onu da yakalayacağız ve Bennet Çetesi tamamen ortadan kalkmış olacak.
Mas vamos apanhá-lo, também, e o bando dele está acabado.
Kahrolası Kızılderili'yi yakalayacağız. Onu yavaş yavaş öldüreceğiz.
Quando apanharmos esse índio, ele vai morrer lentamente.
Onu henüz yakalamadık. Yakalayacağız.
- ainda não tem - já têm
Onu sadece yakalayacağız.
A nós cabe apenas encontrá-lo!
Hadi, onu yakalayacağız.
Vamos.
Onu yarın yakalayacağız.
Amanhã apanhamo-lo.
Bunu yapan kişiyi yakalayacağız, ve onu yetkililere teslim edeceğiz.
Agora, vamos pegar quem fez isso, e nós vamos trazer-lhe Poícia.
Nasıl yakalayacağız onu?
Como podemos apanhá-lo agora?
Yapmanı istediğim şu. Oraya git, aprona çık, gözünün içine bak ve sonra geri gel. O zaman yakalayacağız onu.
Preciso de que vás até lá, sobes até à corda... olhá-lo directamente nos olhos e depois sais.
Onu yakalayacağız.
Nós vamos apanhá-lo.
Tamam öyleyse, onu yakalayacağız.
Muito bem, então vamos pegá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]