Onu yakaladım перевод на португальский
1,275 параллельный перевод
Onu yakaladım- - bir skipper füzesi... rotasını Tiger Claw'a yönlendirmiş.
Apanhei - um míssil furtivo... em rota de colisão com a Tiger Claw.
Onu yakaladım.
Apanhei-o.
Onu yakaladım. Ve ikimiz kavga etmeye başladık.
Então eu alcanço-o, e começamos a lutar.
Bu sefer onu yakaladım.
Desta vez apanhei-o.
- Herkes beklesin, onu yakaladım.
- Esperem, percebi.
- Onu yakaladım.
- Apanhei-a!
Onu yakaladım, tatlım!
Está comigo.
Onu yakaladım, ama kaybettim.
Não, eu tinha-o, mas perdi-o.
Onu yakaladım!
Apanhei-o!
Onu yakaladım.
Apanhei-a.
- Onu yakaladım!
- Apanhei-o!
Greenwood işini yapmıştı ve geri dönüyordu ve ben onu yakaladım.
Ela tinha ido fazer o assalto aos Greenwood e estava a chegar quando a apanhei.
Onu yakaladım tamam!
Ela está bem!
Görevden döndüğü zaman, onu yakaladım ve
Cada vez que regressava de uma viagem tinha vontade de perguntar-lhe :
Kasadan bir şey almıştı. Onu bir şey ararken yakaladım.
Eu voltei ao escritório e ele lá andava a mexer no cofre.
Onu uyurken yakaladım.
Encontrei-o a dormir.
- Yani onu da Komodolar mı yakaladı sence?
Está a dizer que os dragões a apanharam?
Aslında bir kez bir kadınla yakaladım onu. Kadın evli birisiydi sanırım.
Bom, uma vez apanhei-o com uma mulher, quanto a mim, casada.
Binbaşılık yaptığınız birimde onu suçüstü yakaladığımızı söylesem ne dersiniz?
E você é um Major do ISI. Apanhámo-los em flagrante.
Onu, cebimi çarparken yakaladım.
Desde os 4 anos que vive nas ruas.
Parkta onu hareket halinde yakaladım, Trudeau.
Vi-a em acção no parque, Trudeau.
İnsanlarından birisini yakaladığımız bilsinler, ve onu gemi hapisanesine alın.
Avise-os que encontramos um dos seus e leve-o para a prisão.
Onun görüş kabiliyetinin alt rutinlerini yakaladım. Şimdi o ne görüyorsa bizde onu görebiliyoruz. Yönetim kurulunda bir ajan sahibi olmak gibi.
Instalei-me em suas sub-rotinas cognitivas e podemos monitorar tudo que ele vê é com ter um agente a bordo.
Evet, yakaladım onu Yzma.
Eu apanho-a, Yzma.
Onu yakaladığımızda bundan kurtulmaya çalışıyordu.
Tentava livrar-se disto quando o capturámos.
Daha 12 yaşında. Onu geçen hafta iki defa Malik'in ayak işlerini yaparken yakaladım.
Mas tem 12 anos e apanhei-o duas vezes a fazer recados ao Malik.
Onu yatak odasında tohum serperken yakaladım, ne dediğimi anlıyor musunuz.
Apanhei-o a espalhar fertilizante no quarto, se me entende.
Yakaladım onu.
Apanhei-a.
Ben o pezevengi ucuz kostümünden yakaladım ve.. Onu duvara yapıştırıp..
Então, eu agarrei o bastardo pela sua fantasia barata e o empurrei contra a parede e disse a ele :
Onu arkasından yakaladım.
Agarrei-a pelo maiô.
Onu yakaladınız mı?
Apanharam-no?
Onu Cafe Sanborn'da işerken yakaladım.
O peguei enquanto mijava.
Onu bununla yakaladım.
Eu o peguei com isto.
Bana onu yakaladığını söyleyeceğini sanmıştım.
Pensei que me vinha dizer que o apanhou.
- Onu yakaladın mı?
- Apanhaste-a?
Onu omuzlarından yakaladım, sarsıp kendine getirmek istedim.
Agarrei-a pelos ombros. Queria meter-Ihe algum juízo à força.
Alfonso'nun peşinden gittim, onu merdivende yakaladım.
Corri atrás do Alfonso e apanhei-o a meio das escadas.
Yakaladım onu!
Não se preocupe.
Önceki gün beni yakaladığında Ray'in olduğunu söylemek zorunda kaldım, çünkü... Hayır, onu sana aldım Robert.
Isto é para o Raymond.
Onu gözleri kapalı bir şekilde öpüşürken yakaladım.
Acabo de vê-la beijando um tonto... de olhos fechados.
Onu yakaladın mı?
Acertou-lhe?
Onu altı mikrogram adrenalin ile yakaladım.
Eu apanhei-o com seis micro-organismos de adrenalina.
Onu 95'de yakaladım. Bu olamaz.
Medi-o agora a 155 km / h. Não pode ser.
Bungee ipiyle yakaladım onu!
Prendi-o com um cabo de bungee!
Fakat radarımız onu Atlantik üzerinde bir yerde yakaladı.
Mas o radar já o localizou Ele está em algum ponto do Atlântico.
Onu senin için yakaladım.
Apanhei-a para si.
Onu denerken yakaladım ve bana geri ver dedim ve üzerinde iken kavga etmeye başladık, bilirsiniz işte, mücadelenin etkisiyle.
Eu apanhei-a a experimenta-la e disse "Devolve-ma", e começamos a brigar, você sabe, cabo-de-guerra.
X5-656 onu ilk yakaladığımızda genetik bozukluk taşıdığı için, deneysel tedavi ile onu kurtarmaya çalışıyorduk.
X5 656 estava sendo submetida a um tratamento experimental para uma anomalia genética que foi diagnosticada quando nós a recapturamos.
Onu evde elinde el feneriyle onu ararken yakaladım.
Sim. Me encontrei dando isso voltas pela casa com sua lanterna... -... procurando-a.
- Onu yakaladınız mı? - Piedmont, 823'te ateş edilmiş.
- Tiroteio em 823 Piedmont.
- Onu yakaladın mı?
- Apanhou-o? - Não exactamente.
yakaladım 595
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
onu yap 17
onu yerine koy 40
onu yakala 31
onu yakalayacağım 42
onu yalnız bırak 76
onu yakaladın 19
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
onu yap 17
onu yerine koy 40
onu yakala 31
onu yakalayacağım 42
onu yalnız bırak 76
onu yakaladın 19