Oturabilirsiniz перевод на португальский
285 параллельный перевод
Şuraya oturabilirsiniz.
Pode sentar-se aqui.
- Dilediğiniz yere oturabilirsiniz.
- Sentem-se onde quiserem.
Bana bir duble koy, hepiniz oturabilirsiniz.
Despeja-me um pouco na taça e vocês podem sentar-se.
İsterseniz ifadenizi verirken oturabilirsiniz.
Se desejar, pode dar o seu testemunho sentada.
Oturabilirsiniz Bay Worthing.
Pode sentar-se, Sr. Worthing.
- Oturabilirsiniz.
- Pode sentar-se.
Ancak, bilet alırsanız bütün gece kulüp vagonunda oturabilirsiniz.
No entanto, se comprarem bilhetes, podem passar a noite na carruagem-bar.
Pekala, çocuklar, artık oturabilirsiniz.
Muito bem, crianças, podem sentar agora.
Oturabilirsiniz, Bay Babcock.
Você pode sentar-se, Sr. Babcock.
- Şimdi yerinize oturabilirsiniz.
- Pode regressar ao seu lugar.
Oturabilirsiniz.
Pode sentar-se.
Bayanlar ve baylar, oturabilirsiniz.
Por favor sentem-se todos.
Oturabilirsiniz.
Sente-se.
Belki siz oraya oturabilirsiniz.
Talvez possam sentar-se aqui.
Seni, Claudius amcayla evlendireceğim! İkiniz de gelip sarayda oturabilirsiniz.
Vou casar-te com o meu tio Cláudio e ambos poderão viver no palácio.
Tabii, oturabilirsiniz ama size hiçbir şey anlatmayacağım.
Sente-se, mas eu não lhe digo nada.
Şuraya oturabilirsiniz, efendim.
Deixem-no a descansar aqui.
'Oturabilirsiniz, Bay Worthing.'Kadın cebinde kalem arar.
"Pode sentar-se, Mr. Worthing." Ela procurou no seu bolso por um lápis.
Masama oturabilirsiniz, efendim.
Pode sentar-se na minha mesa, senhor.
Oturabilirsiniz.
Podem sentar-se.
- Oturabilirsiniz.
Podem sentar-se.
- Ederim. - Oturabilirsiniz.
- Pode sentar-se.
- Böylece hepiniz güvenle oturabilirsiniz.
- Pelo que tu e as restantes familías podem visitá-los em segurança.
Oturabilirsiniz.
Sentem-se.
Üzerinde saatlerce oturabilirsiniz, Hem hortumla yıkarsınız yepyeni olur.
Podem sentar-se durante horas e, com uma mangueirada, fica como novo.
Yanlış bilmiyorsam, babanız Benjamin Horne buranın sahibi o yüzden istediğiniz yere oturabilirsiniz.
Ou muito me engano, ou o seu pai é Benjamin Horne, o dono deste estabelecimento. Creio que se pode sentar onde quiser.
Burada oturabilirsiniz.
Podem ficar aqui.
İsterseniz yerime oturabilirsiniz.
Pode se sentar aqui.
- Bu koltuk dolu mu? - Oturabilirsiniz.
- Este lugar está ocupado?
Artık oturabilirsiniz.
Pode sentar-se.
Anlaşmamıza göre, sadece akşam yemeğinden sonra salondaki şöminenin yanında oturabilirsiniz.
- Tínhamos combinado que podia sentar-se junto à lareira depois do jantar.
Biraz ortaya doğru geçerseniz istediğiniz tarafta oturabilirsiniz.
Talvez possa sentar-se deste lado mas mais um pouco para o meio. - Não.
- Siz oturabilirsiniz.
- Pode deixar o banco.
O pislikle nasıl oturabilirsiniz?
Como pode sentar-se com esse biltre?
Oturabilirsiniz.
Podem-se sentar.
Günaydın, oturabilirsiniz.
Bom dia. Sente-se.
- Başka sorum yok, sayın hakim. - Oturabilirsiniz.
Não tenho mais perguntas, Sr. Juiz.
Sırayla üzerine oturabilirsiniz!
Sentem-se em cima disto e girem!
Oturabilirsiniz. Ünlü insanlar daima daha çok seks yapar, Bay Perry.
Os famosos fazem muito sexo, Sr. Perry.
Evet, Bayan Armstrong, eğer isterseniz oturabilirsiniz.
Agora, Sra. Armstrong, se quiser pode sentar-se ali.
İsterseniz, öne oturabilirsiniz.
Pode ir à frente, se quiser.
Oturabilirsiniz Bay Coleridge.
Pode sentar-se, Sr. Coleridge.
Yerime oturabilirsiniz.
Pode ficar com ele.
Vereceğiniz bilgiler saklı kalacaktır, şuraya oturabilirsiniz.
Todas as informações são confidenciais e pode sentar-se ali.
- Anlıyorum. Şuraya oturabilirsiniz.
Podem sentar-se ali.
Ben de cerrahım. Şurada oturabilirsiniz.
Pode sentar-se lá atrás.
Hey, rasgele oturabilirsiniz cemaat.
Está na hora do ofertório, minha gente.
Oturabilirsiniz.
Tomem assento.
Oturabilirsiniz.
Não me importo.
Oturabilirsiniz.
Deixem-se estar.
Oturabilirsiniz.
- Pode sentar-se.