Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Polisi aradın mı

Polisi aradın mı перевод на португальский

183 параллельный перевод
- Polisi aradın mı?
- Já lhes ligaste?
- Polisi aradın mı?
- Chamou a polícia?
- Polisi aradın mı?
- Chamou à polícia?
- Polisi aradın mı?
- Eu menti. - Chamaste a polícia?
- Hastaneyi, polisi aradın mı?
- Ligaste para os hospitais?
- Polisi aradın mı?
Ligaste para a polícia?
Polisi aradın mı?
Chamou a polícia?
- Gerçekten polisi aradın mı?
- Chamaste mesmo a polícia?
Polisi aradın mı?
Telefonaste à polícia?
Polisi aradın mı?
Chamou a Polícia?
Polisi aradın mı?
- Chamaste a polícia?
- Polisi aradın mı?
- Chamaram a polícia?
Evet, polisi aradın mı?
Sim. Chamaste a polícia?
Ya onu asla bulamazsam? Polisi aradın mı?
E se não o encontrarmos?
Polisi aradın mı Stephan?
Ligou á maldita polícia?
Polisi aradın mı?
Avisou a Polícia?
- Polisi aradın mı?
chamaste à polícia?
Zabıt tutturmak için polisi aradın mı?
Já fizeste queixa à Polícia?
Polisi aradın mı?
Chamaste a Polícia?
Polisi aradın mı?
- E você avisou a polícia?
Polisi aradın mı? Evet.
Ligaste para a Polícia?
- Polisi aradın mı?
- E chamou a polícia?
- Polisi aradın mı?
- E ligou para a polícia?
Bunun için polisi aradın mı?
Ligaste para polícia por causa disto?
Polisi aradın mı?
! Oh, meu Deus.
- Polisi aradın mı?
Chamaste-os?
Polisi aradın mı?
- Chamaste a Polícia?
- Polisi aradın mı, George?
- Chamou a polícia?
Polisi aradın mı?
Chamaste a polícia?
- Polisi aradın mı?
Avisou a polícia?
Tabii ki, pek fazla önemsemediler. Anlayacağınız, henüz sadece bir kaç saat olmuştu. Ama ertesi gün de ondan bir haber çıkmayınca biraz paniğe kapılmaya başladım ve polisi yeniden aradım.
Eles não deram muita importância, afinal tinham passado poucas horas, mas no dia seguinte, como continuávamos sem saber dela, entrei em pânico e voltei a ligar à polícia.
Polisi aradım ama onların da yapabileceği pek bir şey yok.
Chamei a polícia, mas não há nada que eles possam fazer.
En azından bir kaza gibi görünecek. - Polisi aradın mı?
- Telefonaste à Polícia?
- Bir saha polisi arıyordum. Sen tam aradığım adamsın.
- Estou á procura de um agente, você neste caso.
Şehire gittim... polisi aradım, onlara çocuklarımın eski kocamda olduğunu, ve ondan alamadığımı söyledim.
Fui ao centro da cidade. Telefonei à policia. não podia fazer nada.
- Polisi aradınız mı?
- O quê? - Ligaram à polícia?
Polisi veya 911'i aradınız mı?
Telefonou prá policia, 112?
Polisi aradığımızda bize paranoyak olduğumuzu, endişelenecek birşey olmadığını söylediler.
Quando chamámos a polícia, disseram que éramos paranóicos. Que não havia motivo para preocupações.
Ne fark eder polisi ben aradım köpeğin sesimi taklit edip aradığını düşünmediniz herhalde.
Fomos nós que encontrámos o corpo. Que diferença faz? Fui eu quem telefonou à polícia.
- Polisi aradınız mı?
Chamou a Polícia?
Polisi aradınız mı?
Vocês chamaram a polícia?
Polisi gerçekten aradın mı?
Chamaste mesmo a polícia?
Polisi aradın mı?
- Já telefonaste à polícia?
Polisi, hastaneyi, bahisçimi, hayvan barınağını aradım...
Telefonei para policia, para o hospital, para o corretor de apostas, para o canil.
Polisi aradım ve çaldığım paranın, nerede olduğunu anlattım.
Liguei para a polícia e disse onde estava o dinheiro que roubei.
Bayan Martin, bugün polisi aradınız mı?
Senhora Martin, telefonou hoje para a polícia?
Ben de polisi aradım ve muhtemelen Greg'le bir yerlerde olduklarını söyledim.
Liguei para a polícia e disse-lhes que ela devia estar com o Greg.
Polisi aradım. Birini gönderecekler. Belki hangi otelde kaldığını bulup kimliğini oradan alabilirler.
A Polícia vai mandar alguém para ver em que hotel ele estava, identificá-lo.
- Polisi aradınız mı? - Hayır
- Chamou ajuda?
Siz- - - Temiz. - Polisi aradınız mı?
Você...... Você ligou para a polícia?
Kadın polisi aradı. Tanrım yemin ederim onu doğrayacağım.
Se essa cadela chamou a polícia, juro por Deus que foi picá-la...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]