Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sen de geliyorsun

Sen de geliyorsun перевод на португальский

495 параллельный перевод
Peki Bijou, sen de geliyorsun.
Está bem, Bijou, tu vais.
- O halde sen de geliyorsun. - Ben mi?
- Então venha comigo.
Sen de geliyorsun Tavşan Peter.
E tu também, Peter Rabbit.
- Kesinlikle sen de geliyorsun.
Com certeza, vai-nos acompanhar, Capitão.
Sen de geliyorsun.
Mas tu também vens.
Sen de geliyorsun değil mi, Natalie?
Então, vens, Natalie?
Sen de geliyorsun.
Tu vens connosco.
- Hayır, sen de geliyorsun.
- Não, tu também vens.
- Homer, sen de geliyorsun.
Homer, tu também vens.
Adamlarla 10 dakika içinde gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun eğer dediğimi yapmazsan buğdayların mahvolması için beni ayarttığını söyleyeceğim!
Vou partir com os homens daqui a dez minutos, e tu vens comigo. Senão, vou dizer que foste tu que me convenceste a estragar o trigo!
- Sen de benimle geliyorsun.
- Vem comigo.
Sen uğursuz bir soydan geliyorsun.
Tu vens de uma raça má!
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Amanhã, vou deixar o castelo e tu vens comigo.
Unutma, sen gururlu bir ırktan geliyorsun.
Não te esqueças que és de uma raça orgulhosa.
Sen de benim gibi Missouri den geliyorsun,
És do Missouri, como eu.
Genç adam sen nereden geliyorsun?
Diz-me, jovem, de onde és?
Sen ne çeşit bir bahçeden geliyorsun?
De que tipo de jardim você vem?
Sen de o gün geliyorsun.
Será quando tu vais.
Vince, sen eve geliyorsun. Terfi ettiğini müjdeleyeceksin... ama karın kanepeye uzanmış, başı ağrıyor.
Vince, acaba de chegar com boas notícias sobre sua ascensão... mas sua esposa está na poltrona com muita dor de cabeça.
Şimdi, sen, sen batıda bir yerden hali vakti yerinde bir aileden geliyorsun Öykü öyle değil mi?
Você vem de uma família abastada do Oeste, não é essa a história?
- Ya sen,.. sen nereden geliyorsun? - Birçok yerden.
Vocês cairam de onde?
Çünkü sen de böyle bir kasabadan geliyorsun.
Porque vens de uma aldeia como aquela.
Sen de bizimle geliyorsun.
Você ven connosco, também.
Gülme, sen zaten şanslı birisin. - Gecekondudan geliyorsun. - Ona şans mı denir?
Não se ria, você é dos que tem sorte, vem dos bairros de lata.
Sen de buraya geliyorsun hemen!
Vem cá imediatamente!
Sen de bizimle geliyorsun.
Tu também.
Ne yapıyorsun? Sen de mi iktidarıma karşı geliyorsun?
- Tu também me chateias a cabeça?
Sen de benimle birlikte mi geliyorsun Rich?
Vem comigo?
- Sen Rigel IV'den geliyorsun.
- Vem de Rigel IV.
- Sen de bizimle geliyorsun sanıyordum.
Pensei que vinhas connosco.
Sen de bizimle geliyorsun.
Pode vir também.
Anlaşılan sen benimle geliyorsun Şişko.
Vais ter de vir comigo, Chubby. Traz os mantimentos.
Sonra sen geliyorsun, o da Eldir'de uyanıyor hesapladığı gibi kaçıp gidememiştir.
Depois apareceste tu, e ele acordou em Eldir... em vez de se ter logo ido embora, tal como ele planeou.
- Nereden geliyorsun, sen?
- De onde vens? - El Paso.
On yılımın çoğunda, bu insanlarla çalıştım. sen oturup şirketlere vergi hilelerinden bir servet kazanırken. Ve sen kabile halkı hakkında bu aptalca, romantik saçmalıklarla geliyorsun.
Trabalhei dez anos com esta gente, enquanto você se forrava com os impostos das empresas, e me sai com essa merda romântica de tribos.
Polis peşimde, ve sen üstüme geliyorsun!
A polícia anda atrás de mim e, para mais, tu provocas-me!
Sen Durberfield, gerçekten Durberville şövalye soyundan geliyorsun.
Os Durbeyfield descendem directamente da nobre casa de d'Urberville.
Sen de mi geliyorsun?
Vocês vêm connosco?
- Sen de mi geliyorsun?
- Também vens?
Sen nereden geliyorsun?
E você de onde vem?
Sen de benimle geliyorsun.
E tu vens comigo.
Sen de görmezden mi geliyorsun?
E você ignora-o?
Alf sen uygar bir medeniyetten geliyorsun,
Alf, voce veio de uma civilização avançada.
Yeni yıl arifesi en uygun zaman olur gibi geldi bize. Herkes sarhoş olur zaten. Sen de "Papaz Curren" olduktan sonra buraya geliyorsun.
Vamos fazer-te sair pelo Lesoto, e a véspera de Ano Novo é a melhor altura - está tudo bêbedo.
- Saat kaçta geliyorsun sen böyle?
- Isso são horas de chegar?
Sen nereden geliyorsun yahu?
De onde diabos és?
Sen de benimle geliyorsun.
Tu vens comigo.
Ben Paris'in kurtarıcısıyım ama sen başkası yoksa akla geliyorsun.
Sou o libertador de Paris e tu és o tipo das ideias retardadas!
Sen nereden geliyorsun?
Espera. De onde disseste que eras?
Biliyor musun, bu ilginç bir şey, sen... York, Pennsylvania'dan geliyorsun, yani... York'tan New York'a gelmişsin.
Sabe, é interessante... vem de York, Pennsylvania, de certa forma... foi de York para New York.
# Sen de benimle geliyorsun
# You take with me, yeah

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]