Söyledin mi перевод на португальский
3,450 параллельный перевод
- Babama söyledin mi?
- Já disse ao Papá?
Bay Bohm'a söyledin mi?
Disseste ao Mr. Bohm?
Burroughs'a söyledin mi? - Onu şu an kovmak mümkün değil.
Perdi duas clientes porque ele disse as coisas mais estúpidas.
Tony, kabile ismini diğerlerine de söyledin mi?
Tony, disseste a alguém o teu nome tribal?
Peki bunu ona söyledin mi?
- E disse-lhe isso?
Söyledin mi onlara?
Contaste-lhes?
Kapıyı çalmasını söyledin mi?
Disseste para tocar à campainha?
- McGee'ye söyledin mi?
- Contaste-lhe? - Não.
Söyledin mi?
Contaste-lhe?
Ona söyledin mi?
Contaste-lhe?
Kimseye söyledin mi?
Disseste a alguém? Disseste?
Paranın nereden geldiğini Heidi'ye söyledin mi?
Disseste a Heidi de onde veio o dinheiro?
Britanyalı'ya geleceğimi söyledin mi?
Tens a certeza que disseste ao Brit que eu estaria aqui?
Onlara gittikleri yeri söyledin mi?
Disse-lhe para onde ele foram? Sim.
- Benim için çalıştığını söyledin mi?
Fiz o meu trabalho. Disseste-lhe que trabalhas comigo?
- Ona söyledin mi?
- Disseste-lhe? - O quê?
Ona söyledin mi?
Já lhe disse?
Alicia'ya söyledin mi?
Disseste-lhe?
Annene söyledin mi?
Contaste à tua mãe?
Ve onlara Hercule Poirot geleceğini de söyledin mi?
E disse-lhes que Hercule Poirot também vinha?
Peter, bu saçmalıkları yapmasını ona sen mi söyledin?
Peter, tu disseste-lhe para fazer estas porcarias?
- Beni görmek istediğini mi söyledin, baba?
- Querias me ver, pai?
Düşündüğüm şeyi mi söyledin?
Isso é o que penso que é?
Onunla yattın, değil mi? Araştırmamı söyledin ama, tamam mı?
Bem, disse-me para investigar, certo?
Ona kesmesini mi söyledin?
Disseste-lhe para cortá-lo?
Bak, ben bir C.F.O. seçene kadar buradan gitmeyeceğini mi söyledin?
Ouve, disseste-me que não saias daqui até eu escolher um C.F.O?
Biliyordum. Ve Koruyuculara da bunu kontrol etmek istediğini mi söyledin?
Perguntaste aos Guardiães se podias investigar?
Ona bunun doğru olmadığını söyledin, değil mi?
Foste tu que lhe disseste, não foste?
Beni işe almasını kocana sen mi söyledin?
Você disse a seu marido me contratar?
Onlara yerimizi mi söyledin?
Disseste-lhes que estávamos aqui?
Fark ettin mi? Çünkü yıllar boyunca hayatını nasıl mahvettiğimi söyledin.
Ouvi durante décadas que arruinei a tua vida.
Bana yalan söyledin, haftalarca beni oynattın. Bunlardan sonra seni öpebileceğimi mi düşündün cidden?
Mentiste-me, manipulaste-me durante semanas, achas que te consigo beijar depois disto?
Ona ne olabileceğini söyledin mi? O iyi, merak etme.
Disseste-lhe o que podia acontecer?
- Oglu Peter'a da böyle mi söyledin?
Foi o que disseste ao filho dele?
Onu sevdiğini söyledin değil mi?
- Disseste que a amavas?
Yani onlara söyledin, değil mi?
Ou seja, disse-lhes, certo?
Pipini gördüklerini mi söyledin?
Disseste que viram o teu pipi?
Öyle mi? Az önce direk söyledin. İnkâr ederken söyledin işte.
Acabaste de falar nisso, negando tê-lo feito.
Affedersin, bir şey mi söyledin?
Desculpa, disseste alguma coisa?
Öyle mi? Öldüğümü mü söyledin?
Disseste-lhe que tinha morrido?
5 gangstere karşı geleceğimizi mi söyledin?
Disse que íamos enfrentar cinco gangsters?
Onu tanımadığını söyledin ama bu doğru değil, değil mi?
Disse-me que não a conhecia, mas não é o caso, pois não?
Müzikle alakalı bir şey mi? Neden böyle söyledin?
- Tem a ver com música?
Herkese mi söyledin?
- É melhor não dizeres a toda a gente.
Bunu söyledin mi?
Disse-lhe isso?
Nick, bunu kıza kilisede mi söyledin?
Nick, disseste-lhe isso na igreja?
- Okuldan sonra tribünün oraya gelmesini mi söyledin?
Disseste-lhe para irem atrás das bancadas, depois da escola?
- Sana ne yaptıklarını söyledin mi?
Disseste-lhe o que te fizeram?
Kansas City'e seyahat ettiklerini mi söyledin?
Aquelas que estavam a viajar para Kansas City?
Onlara bir şey mi söyledin?
Disseste alguma coisa para eles?
- Onlara bir şey mi söyledin?
- Disseste alguma coisa para eles?