Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tahmin ettim

Tahmin ettim перевод на португальский

495 параллельный перевод
- Tahmin ettim.
- Sim. Se calhar é meu.
Tahmin ettim.
Calculei.
Tahmin ettim.
Eu sabia.
Subay eve döndüğünde üzerinin bir miktar karla kaplı olacağını tahmin ettim.
Imaginei que o oficial, lá fora, entraria coberto de neve.
Mr. Lane, kim olduğunuzu tahmin ettim.
Sr. Lane, imaginei quem é.
Choy'un barında olacağını tahmin ettim.
Calculei que estivesses aqui no Choy's.
Sadece tahmin ettim.Her neyse sizi sıkmamalı.
Estava só a imaginar. Seja como for, não devia.
Evet. ama bir kısmını da ben tahmin ettim.
Sim. Mas eu já tinha pensado qualquer coisa.
- Tahmin ettim.
- Adivinhei.
Tahmin ettim.
. Está bem, Andy.
- Doğru tahmin ettim, değil mi? - Hayır, hayır!
- Não é verdade?
Bunu tahmin ettim ve o işi hallettim.
Eu previ a necessidade e resolvi a questão.
Evet, şey, geçen kış Bayan Forbes'a bir iş yaptım, ve kocasının gelirini tam olarak tahmin ettim.
Fiz alguns trabalhos para a S.ra Forbes, no último inverno, e adivinhei os rendimentos do marido mesmo em cheio.
- Tahmin ettim.
- Calculei que fosses.
Beğeneceğini tahmin ettim.
Achei que ia gostar.
- Sadece tahmin ettim.
- Só um palpite.
Sıkıcı şişkoyu siyah bir kuşa dönüştürdükten sonra tahmin ettim sadece.
Comecei a suspeitar... após teres transformado aquele sombrio homenzinho gordo num melro.
Bunu düşüneceğinizi tahmin ettim.
Bem me parecia que era isso que achava.
Bunu tahmin ettim.
Bem me parecia que sim.
Doğal olarak tahmin ettim.
Eu concluí, naturalmente...
Arkamı döndüğümde ateş edeceğini tahmin ettim.
Acho que ele ia dar-me um tiro quando eu virasse costas.
Evet, tahmin ettim.
Sim, estava.
Tahmin ettim Lancey.
Estava a prevê-lo, Lancey.
Uğrayacağınızı tahmin ettim.
Achei que talvez passassem por aqui.
- Sadece tahmin ettim.
- Ela nunca disse nada, eu é que pensei que assim fosse.
Sadece tahmin ettim.
Apenas imaginei que estavas aqui.
- Yetişmek için zorlanacağınızı tahmin ettim.
Achei que teriam que correr para nos alcançar.
Çaldığını tahmin ettim.
Pensei que tinha sido roubada.
Doğru tahmin ettim.
Adivinhei.
Tahmin ettim.
Foi um palpite inspirado.
Bunu yapmamalıydım, ama... İsteyeceğinizi tahmin ettim.
Não devia fazer isto, mas calculei que mo pedissem.
Sadece tahmin ettim.
Como sabia? - Simplesmente deduzi.
- Sadece tahmin ettim.
- Apenas um palpite natural.
Ben büyürken öyle olduğunu tahmin ettim çünkü öyleydi.
Penso que foi quando eu cresci... porque era assim.
Tahmin ettim, o kadar hayatım.
Adivinhei, minha querida.
Yalnızca tahmin ettim.
Adivinhei.
- Bunu tahmin ettim.
- Já previa isto.
Seni burada bulacağımı tahmin ettim.
Calculei encontrar-te ali.
- KITT? Bir sonraki isteğini önceden tahmin ettim, Michael.
- Eu previ o teu próximo pedido.
O olduğunu tahmin ettim, tam buradaydım ve sesini duydum.
Eu estava aqui... e ouvi vozes.
Seninle işlerin hep allak bullak olacağını tahmin ettim.
As coisas complicam-se quando estás envolvida.
Pekala, sadece beni vuranı tahmin ettim.
Bem, acho que já entendi.
Aslında geçen yıl Brookhurst Kimya'da büyük bir yangından çıkmak için Mac'in havalandırmayı kullandığını hatırladım. ve onun da bunu yapacağını tahmin ettim.
O Mac já tinha usado um sistema de ventilação para escapar de um incêndio na Brookhurst Chemical no ano passado, e calculei que ele utilizaria o mesmo método.
Bunu tahmin ettim.
Já calculava.
Ben hastanedeyken Mark'ın doğum günü hediyesi aldığını tahmin ettim.
Achei que o Mark comprara um presente quando eu estava no hospital.
Burada olacağını tahmin ettim.
- Rick! - Sabia que te encontraria aqui.
Sen olduğunu tahmin ettim.
Pensei que pudesses ser tu.
Söylemeyeceğini tahmin ettim.
Pensei que não o farias.
Babamın tahmin edemeyeceği kolejlere dahi müracaat ettim.
Pedi vaga em faculdades que nem meu pai sabe.
Kolayca tahmin edeceğiniz gibi, Bay Holmes, bu olağan dışı gösterimin ne anlama geldiğini merak ettim.
Pode facilmente imaginar como fiquei curiosa, Sr. Holmes, sobre qual seria o significado de um comportamento tão extraordinário.
Hayır, sadece evinin önünden geçtiğimiz her seferinde yumruğunu ısırmasından tahmin ettim.
É para ai que querem ir? Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]