Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ U ] / Uyuyorsun

Uyuyorsun перевод на португальский

693 параллельный перевод
Bütün gün uyuyorsun anne, nasıl böyle konuşabiliyorsun?
Como pode dizer isso, mãe, se dorme todo o dia?
Sonra uyuyorsun.
Depois dormimos.
Hayatının bir parçası olmaya devam edip etmeyeceğimiz mevzu bahisken bebek gibi uyuyorsun. - Yemek mi?
Agora que ela pode passar fome o resto da vida, dormes como um bebé.
Burası senin evin değil mi? Evini onlara veriyorsun sonrada kendin burada uyuyorsun.
Deste-lhes a tua casa e dormes aqui?
Onun tarifine benden daha iyi uyuyorsun.
E o senhor encaixa melhor do que eu na descrição dela.
- Sen de Babama uyuyorsun.
- E você vai junto com ela.
Arananların çoğunun tarifine uyuyorsun.
Encaixa em muitas descrições.
Nerede uyuyorsun?
Onde você dorme?
Hep uyuyorsun.
Tu só dormes.
Ama sen şeytana uyuyorsun. Öğleden önce bir daha aynaya bakmalısın.
Tu tentas o demónio... ao veres-te ao espelho antes do meio-dia.
işte yine uyuyorsun.
a dormir outra vez, acorda!
Tamam, şimdi ışıkları söndürüyoruz ve sen yatıp uyuyorsun!
Agora apaga a luz e dorme.
Evdesin, yatağında uyuyorsun.
Tu próprio, o disseste. Estás em casa, a dormir.
- Ya sen? Sen sadece uyuyorsun.
E tu só dormes.
Ve bir yavru köpek gibi kapısında uyuyorsun!
É por isso que dormes, como um cão, à porta dela?
- Ne zaman uyuyorsun?
- Quando dorme?
Anılarınla mı uyuyorsun, görmek istiyorum.
Quero ver se dormes com as tuas memórias.
- Ne zaman uyuyorsun?
- Quando fazes a siesta?
- Yine çıplak mı uyuyorsun?
- Outra vez a dormir em pêlo?
- Sen nasıl uyuyorsun?
- Como dormes?
- Hala uyuyorsun!
Pode se virar agora.
Dört gecedir kütüphanede uyuyorsun.
Você dormiu quatro noites na biblioteca.
Hayır, bende senin kadar üzgünüm, ama acıkınca yerim, yorgun olunca uyurum, sende yiyor ve uyuyorsun.
Estou tão perturbado como tu. Só que eu como quando tenho fome, durmo quando tenho sono, e tu também comes e dormes.
Silahını hızlı çekebilirsin ama anladığım kadarıyla hala ahırda uyuyorsun.
Você pode ser rápido no gatilho... mas para mim ainda dorme no estábulo.
Ne kadar zamandır mı uyuyorsun?
Há quanto tempo está a dormir?
- 20 saattir uyuyorsun.
- Estás a dormir há 20 horas.
Nerede uyuyorsun?
Onde é que dormes?
Para biriktiriyorsun, temiz yatakta uyuyorsun, sıcak yemek yiyorsun.
Economizas dinheiro, dormes em lençóis limpos, comes comida quente.
Elinin altında dünya kadar para var peşinden dolanan yok ve senin için dünyadaki en önemli şey uyumak. Sen de uyuyorsun.
Pões as mãos em uma montanha de dinheiro... sem trabalhar... e para ti, a coisa mais natural do mundo, é dormires.
Sadece uyuyorsun.
Apenas dormes.
Onun evinde yaşıyor, onun yatağında uyuyorsun.
Tu vives na casa dele, tu dormes na cama dele.
Geç uyuyorsun.
- Dorme até tarde.
Tam 48 saattir uyuyorsun.
Não dormiu em 48 horas.
Ayakta uyuyorsun.
Estás mesmo a fugir-me...
Söylesene, uh gece nasıl uyuyorsun?
Como é que consegues dormir com isso à noite?
Hâlâ çocuklarla oynuyorsun ve tüm gün uyuyorsun!
Você que ainda brinca com crianças de dez anos. E dorme sempre.
Bu tabloya göre hâlâ yatakta görünüyorsun. Uyuyorsun. Hem de dün!
De acordo com isto, você ainda está na cama, dormindo... ontem.
Böyle mi kurallara uyuyorsun?
É assim que obedeces ao regulamento?
Yorgun olduğunu biliyorum. Tanıştığımızdan beri uyuyorsun!
Já sei que está cansado, e tudo o que lhe vejo fazer é dormir.
Neden yanlız uyuyorsun?
Porque não dormes sózinha?
- Uyuyorsun sanıyordum.
- Pensei que estavas a dormir.
- Burada mı uyuyorsun?
- Você realmente dorme aqui?
Geçen haftaki cenazeden beri zor uyuyorsun.
Quase não dormistes desde o funeral na semana passada.
- Yine mi uyuyorsun?
A seguir a maior loucura de todas : "A Noite dos Mortos Vivos" - Estás outra vez a dormir?
Sürekli uyuyorsun.
Estás sempre a dormir.
Uyuyorsun dediler uyumuyordun.
Disseram-me que estava a dormir... e não estava.
- Uyuyorsun.
- Você corresponde.
Ayakta uyuyorsun, seni aptal!
Imbecil!
- Burada mı uyuyorsun?
Não, eu tenho a minha para isso.
- Programa uyuyorsun.
- O horário foi cumprido.
Neden burada uyuyorsun?
Por que dormes aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]