Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yapabilir

Yapabilir перевод на португальский

11,462 параллельный перевод
Absolute Yoga eşliğinde yoga yapabilir. Ve hatta kestirebilirsiniz.
E pode instruí-lo a uma sessão de Yoga e até mesmo uma sesta...
Yapabilir misin, yapamaz mısın?
Consegues encontrá-lo ou não?
Bunu kim yapabilir?
Quem é bom o suficiente para fazer isso?
İşin matematiğini yapabilir miydin?
Conseguirias fazer os cálculos?
Düşündüm de ; bu kadar az kan bile bu adamı dönüşmekten alıkoyuyorsa biraz daha fazla kan neler yapabilir?
Fez-me pensar, se aquela pequena quantia de sangue do Murphy impediu este tipo de se transformar, o que um pouco mais de sangue faria?
Herkes zayıf anında hata yapabilir.
Qualquer um comete erros num momento de fraqueza.
Bunu yapamazlar, değil mi? Bunu yapabilir misiniz?
- Ele não pode fazer isso.
- Bunu yapabilir misin?
- E podes fazer isso?
- Yapabilir misin?
Podes?
Kara dahil. Bunu yapabilir misin?
Consegues fazer isso?
Sence yapabilir miyim?
Acha que pode ser?
Oynanmış bir mikrofon benzeri bir şeyle bir algılayıcı yapabilir ve o sinyali yakalayabilirim.
- Mas pode activar um sensor, e um microfone adaptado captaria qualquer coisa.
- Yapabilir misin yapamaz misin?
- Podes fazer ou não?
Herkes her şeyi yapabilir.
Toda a gente é capaz de tudo.
Green Lantern'ın yüzüğü vidayı çıkarmak için büyük yeşil bir el yapabilir.
O Lanterna Verde faria uma mãozão verde e desenroscaria isso.
Bir aşı yapabilir misin?
Podes fazer uma?
Bir kez senin kalbini fena kırdıysa bence bunu tekrar yapabilir.
Então, se ela já te magoou, pode magoar-te outra vez. Isso é compreensível.
Elbette hatalar yapabilir.
Claro que pode cometer erros.
Şifa güçleri. İnsanları korkutuyor. Korkmuş insanlar çok kötü şeyler yapabilir.
Os poderes curativos dela assustam as pessoas, e pessoas assustadas podem fazer coisas terríveis.
O kadar şey yapabilir miyiz ya?
Podemos chegar tão depressa?
Güç doğru kullanıldığında iyilik yapabilir.
Poder quando usado correctamente pode fazer o bem.
Sen bir çocukken herhangi biri - sana ebeveynlik yapabilir miydi?
Alguém poderia ter sido um pai para ti quando eras miúdo?
Balıklar pedikür yapabilir mi gerçekten?
Os peixes podem mesmo fazer pedicura?
Bunu yapabilir misin şampiyon?
Consegue fazer isso, campeão?
Güven bana, yapabilir.
Confie em mim, ele vai levar.
Bunun yalnızca onun öldürülmesini.. .. isteyen kişi yapabilir.
Só a pessoa que pôs o nome dela para ser assassinada pode.
Kasıkta kordis yapabilir misin?
Podes apanhar uma acesso central na virilha?
Bence bir kadın bu işi yeterince iyi yapabilir.
Acho que uma mulher será o mais adequado.
Yani, bu durum onu biraz da senin yapabilir.
Por isso talvez isso a torne um pouco mais tua.
- Bir şey yapabilir misin?
- Podes fazer alguma coisa?
Bunu yapabilir miyim görmek istedim.
Queria ver se o conseguia fazer.
Bunu gerçekten kafesi açmadan yapabilir misin?
nbsp Tens certeza que consegues fazer isto nbsp sem ter que abrir a jaula?
- Bir dakikamız bile yok. - Avery, konsültasyon yapabilir misin?
Avery, podes dar uma consulta?
- Bunu yapabilir mi?
- Ela pode fazer isso?
- Kim neyi yapabilir mi?
- Quem pode o quê?
- Gayet yapabilir.
- Claro que faria.
Pardon, bana bir iyilik yapabilir misin?
Desculpe, podia fazer um favor?
- Bunu yapabilir misin?
Consegue?
Annalise bunu yapabilir.
A Annalise consegue isso.
Yara izi bırakmadan yapabilir misiniz?
Há alguma hipótese de fazer isso sem deixar cicatriz?
Mecazi anlamda değil, gerçekten altına yapabilir. 90 yaşında.
Deus o abençoe, ele pode, realmente, borrar as calças. Ele tem 90 anos.
Cinayeti durdurduktan sonra istediğini yapabilir.
Pode ficar lixada à vontade depois de impedirmos o homicídio.
Bunu yapabilir misiniz? Evet.
- Pode fazer isso?
Evet, bunu yapabilir. 23 galibiyet.
Pois, bem, pode comprová-lo...
Herkes yapabilir bu hesabı.
Qualquer um pode calcular isso.
- Benim icin bunu yapabilir misin?
Podes fazer isso por mim?
Raymond'ı bulmak için herşeyi yapabilir.
Qualquer coisa para encontrar o Raymond.
Bu adam bu işi yapabilir.
" Este tipo pode fazer isto.
Kim bunu yapabilir ki?
- Quem faria isso?
Erkekler yapmaz. Kolay olanını herkes yapabilir.
Qualquer pessoa pode fazer isso da maneira mais fácil.
Yapabilir miyim bilmiyorum.
Não sei se o posso fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]