Yi arayın перевод на португальский
121 параллельный перевод
"Wa 6-2131'yi arayın ya da 713... adresine başvurun".
"Ligar para WA 6-2131 ou entregar no n.º 713..."
Andre'yi arayın.
Telefone ao André.
Karınızın siparişi. O'reill'yi arayın.
A sua mulher encomendou-o.
- O'reill'yi arayın. - Ne?
- Telefone ao O'Reilly!
Konuşmasını bitirdiğinde, sağ kolu olan adama ve Başkana dönüp : "Ben Bradlee'yi arayın ve ona" S.. tir git "deyin." dedi.
Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse : "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda."
Dr. Danvers, 1522'yi arayın.
Dr. Danvers, chame 1522.
" Kendi evinizin mahrem ortamında iyi vakit geçirmek için, Jackie'yi arayın...
" Para passar um bom bocado em sua casa fale com Jackie.
Gidin hemen Debbie'yi arayın.
Devia ligarjá à Debbie.
Memur Friendly'yi arayın.
Telefona ao agente Friendly.
En iyi lastikler için Chanice Kobolowski'yi arayın.
Para comprar o melhor em pneus, fale com Chanice Kobolowski.
Pekala. Öncelikle bir telefon bulup Kelly'yi arayın ve iyi olduğunuzu söyleyin.
Primeiro quero que encontrem um telefone, liguem ao Kelly... e digam que estão todos bem.
Gidin, 13. Teyze'yi arayın.
Vão procurar a Prima Yee.
Dağılın ve Mary Clarence'yi arayın.
Dividam-se e encontrem a Mary Clarence.
O zaman Klondike 5-3226`yi arayın.
Então, marque KLONDIKE 5-3226.
Kentucky'yi arayın ve köpekler için teşekkür edin.
Liga para o Kentucky e agradece os cães.
Doktor Brodnick, 2-9-2'yi arayın. - Doktor Brodnick, 2-9-2'yi arayın lütfen. - Lucy, cevap ver.
Lucy, responda.
Öyleyse beni, Harikulade Yappi'yi arayın.
Então, telefone-me, ao Espantoso Yappi.
Ameliyathane'yi arayın ve Pediyatrik cerrahı çağırın.
Avisem o Bloco e o cirurgião pediátrico.
Dr. Florence, lütfen 112'yi arayın.
Dr. Florence, por favor digite 112.
Americana Otel... -... 1600 numaradan Lucy'yi arayın.
Ligue para a Lucy no Hotel Americana, quarto 1600.
Hava sahasını temizlemeleri için FAA'yi arayın. - Pekala. - Hemen yapın.
Danny, os teus homens deviam contactar a FAA para desocupar o espaço aéreo.
- Travma'yı kapatın, Cerrahi'yi arayın.
- Traumatologia. Chama Cirurgia.
Cerrahi'yi arayın.
Avisem a Cirurgiã.
CT'yi arayın.
Sala de TAC.
CT'yi arayın.
Liguem ao TAC. Vamos.
- Amiral Donnelly'yi arayın.
- Liguem para o Almirante Donnelly.
- Albay Fabre'yi arayın.
- Liga ao Coronel Fabre. - Ele está em Paris também.
Jomo Mbelie'yi arayın!
Você conhece o Jomo? Sim, sim!
Langley'yi arayın, teyit edeceklerdir.
Ligue para Langley, eles irão verificar.
Volpe'yi arayın, birkaç turta göndersinler ama o kadar.
Liga para o Volpe's, eles que mandem pizzas. Mas mais nada.
David veya Jonathan, lütfen Renee'yi arayın.
David ou Jonathan, ligue para Renee.
Dr. Gregory House, lütfen 3731'den Dr. Cuddy'yi arayın.
Dr. Gregory House, contacte a Dra. Cuddy pela extensão 3731.
Yarın Diasy'yi arayıp çaya davet edeceğim.
Sim? Amanhã, convidarei a Daisy para lanchar.
Görünüyor ki Kutsal Kase'yi arayışınızı bırakmamışsınız.
Com certeza que não desististes da procura do Cálice Sagrado.
Birazdan Wendy'yi arayıp, işe alındığını söyleyecek.
Não tarda a telefonar à Wendy a dizer-lhe.
Catherine'le Eddie'yi arayıp... ancak yarın öğleden sonra varabileceğimizi söylemeliyiz.
Devíamos telefonar à Catherine e ao Eddie que só chegaremos amanhã à tarde.
Bakın yapacağımız ilk iş bir telefon bulmak ve Kelly'yi arayıp nerede olduğunuzu söylemek olacak.
Olha, a primeira coisa que temos de fazer é encontrar um telefone... e ligas ao Kelly a dizer onde vocês estão.
Adele, Penny'yi şimdi arayıp biyolojik babasının onu aradığını söylemeye ne dersin?
Adele, que tal ligar para Penny e contar-lhe. ... que o seu pai biológico a está a procurar.
Karın Frankie'yi arayıp kaloriferlerin söndüğünü söylemiş.
Sabias que a tua mulher disse ao Frankie que está desligado?
Biliyorsunuz, Merlin / Kutsal Kâse sorunlarımıza çözüm olabilecek bir şeyin arayışı ve 10. sezondaki asıl taarruz eğer doğru kullanılırsa Ori'yi gerçekten öldürebilecek bir cihazın arayışı.
Estás bem? Nem por isso.
Kutsal Kase'yi arayışın epik bir yeniden anlatımıydı.
É uma versão épica da busca pelo Santo Graal.
Himmler, Rahn'ın okült bilgisinden ve hayatı boyu süren Kâse'yi arayışından etkilenmişti.
Himmler foi atraído pelo conhecimento de Rahn sobre o oculto, e pela sua incessante busca pelo Graal.
Pek çokları Rahn'ın Kutsal Kâse'yi arayışı başarısızlıkla sonuçlandığı için Himmler tarafından öldürülmesi emrinin verildiğine inanır.
Muitos acreditam que Himmler deu ordens para que Rahn fosse assassinado quando se tornou claro que a sua busca pelo Graal tinha fracassado.
Otelden Mary'yi arayıp kaydınızı okutturabilirim.
Posso telefonar à Mary do hotel e pedir-lhe que veja no registo.
Lindauer ve Grothy'yi arayıp izinlerinin kaldırıldığını söyle.
Ligue para Lindauer and Grothy e avise que eles não terão aquele dia de folga.
EWP'yi arayıp bütün kanalları kapattırın.
O DWP que feche os tubos do rés-do-chão.
Bob Lindsey'yi arayıp,.. ... kaçırılmanın sorumlusunun Mutabakat olduğunu kaynaklarımın doğruladığını söyleyeceğim.
Vou contactar o Bob Lindsey e digo-lhe que as minhas fontes confirmam que o Pacto é responsável pela tua fuga.
Rambaldi'yi arayışın seni yıldırmış.
A sua procura por Rambaldi frustrou-o.
Efendim, NBC'yi arayıp tekrar oynatmalarını söyleyeceğim.
Vou pedir à NBC para a repetir.
İsa'yı geçecek değilim. Holly'yi arayıp ne kadar önde olduklarını öğreneceğim.
Vou ligar à Holly e ver aonde ela já vai.
Bir de, Gwynnie'yi arayıp, Clea için "Coldplay" için 3 bilet alır mısın? Ama, ona söyleme olur mu?
E também, liga à Gwynnie e arranja três bilhetes para os Coldplay, para a Clea.
arayın 73
arayın onu 18
yi ara 86
yı ara 33
yi arıyorum 81
yı arıyorum 67
yi arıyor 26
yı arıyor 24
yı aradım 22
yi arayacağım 16
arayın onu 18
yi ara 86
yı ara 33
yi arıyorum 81
yı arıyorum 67
yi arıyor 26
yı arıyor 24
yı aradım 22
yi arayacağım 16