Yorgun değilim перевод на португальский
192 параллельный перевод
Yorgun değilim. Sen yorgunsun.
Não estou, tu é que estás cansado.
- Yorgun değilim.
- Näo estou cansado.
- Ben yorgun değilim.
- Não estou cansada.
O kadar yorgun değilim.
- Não estou assim tão cansado.
Yorgun değilim.
Não estou cansada.
- Yorgun değilim.
- Não estou cansado.
Hem hiç yorgun değilim.
Raios, não estou cansado.
Kesinlikle yorgun değilim.
A última coisa que estou é cansado.
- Yorgun değilim.
- Não estou cansada.
Hayır, yorgun değilim.
Não, não estou cansado.
Yorgun değilim.
Não estou cansada!
Yorgun değilim.
Eu não estou.
Yorgun değilim.
- Eu não estou cansada.
Ben hiç de yorgun değilim.
Não estou com sono.
Hayır, hiç de yorgun değilim!
Não! Não estou nada cansado!
- Yorgun değilim.
Não estou cansada.
Gerçekten yorgun değilim.
Eu não estou cansada.
- Yorgun değilim.
- Não estou.
Saat 3.30. Merak etme yorgun değilim.
São 3h30m, por isso estou cansada!
Yorgun değilim.
Não me sinto cansado.
- Hiç yorgun değilim.
- Não estou nada cansado.
- Sorun değil, yorgun değilim.
- Tudo bem. - Não estou cansado.
Hiç yorgun değilim.
Nada disso.
Hiç yorgun değilim.
Não estou cansada.
Yorgun değilim.
Não estou cansado.
Yorgun değilim.
Não tenho sono.
- Yorgun değilim!
- Não estou cansado!
- Ama ben yorgun değilim.
- Não estou cansada.
Ama yorgun değilim.
Mas não estou cansado.
Yorgun değilim.
Mesmo nada.
Ben yorgun değilim!
Eu não estou cansado!
Hayır, yorgun değilim. Yorulacak ne yaptım ki?
Que fiz eu que me cansasse?
- Yorgun değilim ben. - Uyuman gerekiyor ahbap.
Vais dormir aqui.
Yorgun değilim, ölmüyorum işin gerçeği, harika bir kadın için de fazla yaşlıyım yani burada olsam da olur.
Não estou cansado nem a morrer, e a verdade é que estou demasiado velho para mulheres bonitas, por isso, mais vale estar aqui.
Hayır, yorgun değilim.
- Não, não estou cansado.
Artık yorgun değilim.
Já não estou cansada.
Yorgun değilim. Değilim.
Não estou cansado.
- ama yorgun değilim
Mas não estou cansada!
Gerek yok. Yorgun değilim zaten.
Estou bem, não estou cansado.
- Hayır, yorgun değilim.
- Oh, não. - Não estou cansada.
Hiç yorgun değilim.
Também não estou cansado.
Ben yorgun değilim.
Eu não estou cansado.
Demek istediğim çok yorgun değilim.
Quero dizer, não estou muito cansada.
Kendi canim daha çok emek gerektirdi... ve birkaç yorgun at ve bir bohça kürk için onu kaybedecek degilim.
Levei mais de um ano a reunir a minha... e nao me importo de o desperdiçar por cavalos cansados e um monte de peles.
Yorgun bile değilim.
Eu nem cansada estou.
O kadar da yorgun değilim.
Não esse cansaço.
Ama yorgun ve açım, sohbet için de hiç havamda değilim.
Estou cansado e com fome, não estou com disposição para conversas.
- Yorgun değilim.
- Estou sem sono.
Yorgun değilim.
- Não estou cansada.
Yorgun değilim.
- Não estou cansado.
Ben yorgun bile değilim.
Nem sequer estou cansada.
değilim 815
yorgunum 408
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun görünüyorsun 124
yorgun olmalısın 55
yorgun görünüyorsunuz 20
yorgunum 408
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun görünüyorsun 124
yorgun olmalısın 55
yorgun görünüyorsunuz 20