Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çok tuhafsın

Çok tuhafsın перевод на португальский

128 параллельный перевод
Çok tuhafsın Johnny.
Estás doido, Johnny.
- Çok tuhafsınız.
- É engraçado.
Çok tuhafsın.
És esquisito.
Cidden çok tuhafsın.
És mesmo estranho.
Çok tuhafsın.
És mesmo esquisito.
Biliyor musun gerçekten çok tuhafsın.
Realmente você é estranho
Çok tuhafsın.
Que parvo...
- Yani ölmesi sorun olmamalı. - Çok tuhafsın.
Nesse caso, mais valia ela estar morta.
Çok tuhafsın!
É tão torpe.
- Çok tuhafsın George.
Você é estranho, George.
Sen de çok tuhafsın. Ne?
Você também é muito esquisito.
Lanet olsun, çok tuhafsın.
Merda, és estranho.
Çok tuhafsın.
É tão estranho.
Çok tuhafsın.
És tão esquisito.
- Çok tuhafsın.
- Tu és estranho Teddy.
- Çok tuhafsın.
- Tu és estranho.
Çok tuhafsın.
Tu és tão estranho.
Çok tuhafsın, dostum.
És estranho, tu.
Tanrım, çok tuhafsın.
Meu Deus, estás esquisito.
Çok tuhafsın.
És um dos estranhos.
- Çok tuhafsın.
- Você é estranho.
Çok tuhafsın Hıristiyan.
És estranho, cristão.
- Çok tuhafsın.
- Estás esquisito, tu.
Çok tuhafsın yavrum.
És mesmo esquisito, amor.
Sen çok tuhafsın.
É estranha.
- Çok tuhafsın.
- És tão esquisito.
- Haklı. Çok tuhafsın!
Tu és estranho!
- Çok tuhafsın.
- És estranho.
Çok tuhafsın ve eziklerle takılıyorsun.
Sei que temos as nossas divergências, por seres tão estranha e por andares com estes falhados totais...
Sen ve Marcus çok tuhafsınız.
Comportou-se estranhamente.
Çok tuhafsın.
És muito estranho.
Çok tuhafsın.
Estás estranha.
- Çok tuhafsın.
- Esquisito.
Çok tuhafsın!
És estranha!
Çok tuhafsın.
És cá uma peça.
Çok tuhafsın. Bunu biliyor musun?
És muito estranha, sabes?
Çok tuhafsın!
- És muito esquisito.
Sen çok tuhafsın.
- És mesmo esquisita.
Çok tuhafsın.
Tu és estranho.
Sen çok tuhafsın.
És tão estranho.
Siz gerçekten çok tuhafsınız.
Vocês rapazes são esquisitos.
Çok tuhafsın.
Está estranho.
Çok tuhafsın.
- Eu... - Estás a ser esquisita.
Sen çok Tuhafsın.
És mesmo esquisito.
Çok tuhafsın. Değişmişsin.
Estás tão estranho.
Çok tuhafsınız.
Vocês são tão estranhos.
Çok tuhafsın ahbap.
És estranho, meu.
Çok tuhafsın.
Ages mesmo como um anormal.
- Çok tuhafsın.
Pareces estranho?
Çok tuhafsın Nunez.
És demais, Nuñez.
Çok tuhafsın.
Não gostei especialmente da forma como fui retratado e fiz a promessa solene de que não voltaria a acontecer. Tu és tão estranho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]