Çok tatlı biri перевод на португальский
197 параллельный перевод
Üstelik çok tatlı biri, öyle değil mi?
Além disso, ele é simpático, não é?
Çok tatlı biri.
Ele sabe ser meigo.
Çok tatlı biri, değil mi?
Está, não é?
- O çok tatlı biri. - Evet, tatlıdır.
- Ele é tão querido.
Çok tatlı biri.
É um borracho!
- Çok tatlı biri. - Gerçekten mi?
- Ele é muito meigo.
Çok tatlı biri.
Ela é uma graça.
O çok tatlı biri.
Ela é um amor.
Hadi ama! Çok tatlı biri.
Ela é adorável.
Çok tatlı biri.
Ela é adorável.
- Çok tatlı biri.
- Um doce de miúda.
Çok tatlı biri. Kekli, şampanyalı küçük bir parti yaptık.
É tão querida que lhe fizemos uma festinha com bolo e champanhe...
- Çok tatlı biri değil mi?
Não é um amor?
O çok tatlı biri.
- Um perfeito encanto.
Çok tatlı biri!
Ele é tão giro!
George, annen çok tatlı biri.
George, ela é tão simpática.
- Çok tatlı biri.
- Ela é gira.
Evet, çok tatlı biri.
Sim, ela é muito simpática.
Çok tatlı biri.
É um velhote amoroso.
O çok tatlı biri.
É muito simpático.
- Çok tatlı biri olduğunu söyledi.
- Que era muito doce.
- Çok tatlı biri.
Ele diz que costumava ser um anjo.
Dinle. Zeki ve çok tatlı biri ve seks de harika.
Ouve, o que se passa é que ela é inteligente, é incrivelmente doce e o sexo é fantástico.
Birbirimize dokunuyoruz, sarılıyoruz ama o çok tatlı biri ve sınırlarıma saygı gösteriyor.
Já nos tocámos e acariciámos, mas ele é amoroso e respeita os meus limites.
O çok tatlı biri.
É tão querido.
Çok tatlı biri.
É tão giro!
Hesh çok tatlı biri.
O Hesh é um querido.
O görüntünün altında çok tatlı biri.
Debaixo daquela capa, é um querido.
Evet, çok tatlı biri.
Yeah, ele é giro.
Evet. Etti. O çok tatlı biri.
Foi muito simpática, a sua "pequena".
Çok tatlı biri.
É adorável.
Barbie, bu çok tatlı biri.
Ele é muito apetitoso, Barbie.
Aslında çok tatlı biri.
Ele é muito amoroso por acaso.
Sorun şu ki, Fry çok tatlı biri. Ama hiç olgun değil.
O Fry é muito querido, mas é demasiado imaturo.
Çok tatlı biri, ama bu dakikliği yüzünden on puan kaybetti!
É giro, mas a sua pontualidade tira 10 pontos à tabela de homem de sonho.
Andre çok nazik ve tatlı biri. Ama çok açık yürekli, samimi.
O André é simpático, mas demasiado sincero.
Pek çok işte çok çok iyisin, Ama düşünmek, bunlardan biri değil tatlım.
És muito, muito bom em imensas coisas, mas pensar, querido, não é propriamente uma delas.
Tatlı biri ama çok eski kafalı.
Que velhote sensível!
- Çok tatlı biri.
- Ele é bom.
O çok tatlı biri.
- Interpretei-o assim.
Çok tatlı, esprili biri.
É uma querida, com excelente sentido de humor.
Çok nazik ve tatlı ve hayatı seven biri.
Muito amável, meiga e realista.
- Serge, Tatiana, bu karım Eleanor. Böldüğüm için çok üzgünüm tatlım... ama az önce helikopterden atlayan tuhaf biri Priscilla Bailey'e saldırmak istedi. - Merhaba.
Serge, Tatiana, esta é a minha esposa Eleanor.
Yani o iyi biri ve çok tatlı biri de olabiliyor.
- Não sei.
O çok tatlı ve komik biri. Ne zaman onunla olsam... Frank'i unutuyorum.
Ele é tão doce, tão engraçado e quando estou com ele... não quero estar com o Frank.
Çok tatlı biri.
Ela é querida.
Çok tatlı ve nazik biri. Kendisine bakacak birine ihtiyacı var.
É tão querido e meigo e precisa de alguém que tome conta dele.
Senin çok tatlı biri olduğunu söyledi. Tatlı, tatlı...
Amoroso, amoroso...
Tatlı, ama çok tahmin edilebilir biri, bilirsin.
É amoroso, mas é tão previsível, sabem.
Çok tatlı biri.
Ele é muito querido.
Üstelik çok tatlı çok komik ve ilginç biri. - Üzgünüm, ama sorun ne anlamıyorum.
E também é mesmo giro, muito cómico e surpreendentemente interessante.
çok tatlısın 281
çok tatlı 272
çok tatlı bir kız 25
çok tatlısınız 41
çok tatlılar 32
çok tatlı bir çocuk 17
çok tatlı değil mi 24
çok tatlıydı 26
çok tatlıdır 20
biri 247
çok tatlı 272
çok tatlı bir kız 25
çok tatlısınız 41
çok tatlılar 32
çok tatlı bir çocuk 17
çok tatlı değil mi 24
çok tatlıydı 26
çok tatlıdır 20
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
biri vardı 17
birinci kural 18
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
biri vardı 17
birinci kural 18
birinci bölüm 38
biri gitti 31
biri mi öldü 17
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32
birinci sınıf 101
biri hariç 30
biri gitti 31
biri mi öldü 17
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32
birinci sınıf 101
biri hariç 30