Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çok şeker

Çok şeker перевод на португальский

938 параллельный перевод
Çok şeker.
Que doce.
"Mandrake Falls'a hoş geldiniz." Çok şeker.
Bem-vindos a Mandrake Falls. " É bonito.
Çok şeker biri.
Ele é giro.
Çok şeker kanaryalarım var.
Tenho uns canários lindos.
- Çok şeker.
É um amor.
Bana kalırsa çok şeker ve çok güzel bir kız.
Ela parece-me ser muito simpática.
Ona söyle, bence çok şeker biri.
Diz-lhe que ele é um amor.
Çok şeker.
É o meu querido.
- Bu çok şeker Chad.
- Que coisa linda, Chad.
Çok şeker.
Que bonito.
Dick çok şeker, değil mi?
O Dick é muito querido, não é?
Şu çok şeker yaşlı bayan mı?
Ela vai ficar no meu pé, de agora em diante.
Geri basın! Sağolun çocuklar. Çok şeker çocuklarsınız.
Obrigado, criançada, são muito gentis.
Hepsi de şeker çocuklar, çok şeker.
São miúdos simpáticos.
- Çok şeker.
- It is so charming...
Çok şeker.
Que meigo.
Biliyorsun, çok şeker.
Sabe, ele é um encanto.
Bu çok şeker, ancak ben...
São muito queridos, mas...
Oh, çok şeker.
Que bonitos.
- Çok şeker.
- Um amor.
Çok şeker, kokarcaları çok sevdiğini söylemiştin.
É tão giro e eu ouvi-te dizer que as doninhas são os teus animais favoritos.
Çok şeker değil mi?
Não é amoroso?
Çok şeker gözüküyor.
Ela parece tão bonitinha.
Evet, hey, Çok şeker bir baba olurum ben.
Sim, sim. Eu serei seu doce papaizinho...
Ortalık sakinleştiğinde gerçekten birlikte olunacak çok şeker bir adamsın.
Quando as coisas se acalmarem, podias ser um parceiro muito querido.
Bana nasıl baktığını gördün mü? Bu çok şeker, bir kedicik.
Fazer qualquer coisa para acabar com você.
Çok şeker bir kostüm.
- Que fazes aí em cima?
Çok şeker bir şey.
É uma coisinha linda.
Dikkatimi daha çok Şeker'e vermiştim.
Eu estava mais concentrado na sugar
Çok şeker değil mi?
- Oh, é óptima, não?
Çok şeker.
Ele é bonito.
Çok tatlı, çok şeker!
É adorável, Klassivaia, ja!
- Çok şeker.
- Querido, adorei.
Rod da çok şeker konuşuyor.
- O Rod diz as coisas mais queridas.
Ama çok şeker.
Mas é tão giro...
Bu kadının minicik bir bebeği var... miniminnacık çok şeker tıpkı seninki gibi, Robert.
Esta mulher tem um bebé. Pouco mais velho do que o teu, Robert.
- Bu çok şeker.
- Que amor...
Çok şeker bir kız.
É tão querida.
- Çok şeker, değil mi?
- Gira, não é?
Bu çok şeker.
Ele é louquinho.
- Evet, çok şeker.
- Sim, ele é um docinho.
- Carol cok seker.
- A Carol é muito querida.
Çok şeker.
Que graça.
Ne kadar çok fedakarlık yaptı. Şeker hastası biri için Piazza Vittoriana'ya kadar bile gitti.
Vamos, Sr. Spartaco, essa mulher já se sacrificou demais.
Çok şaşırtıcı. Amerika'da 50 milyon adam etrafta dolanıp duruyor ama bütün kadınlar, şeker dudaklı Shapiro'nun peşinde.
É incrível. 50 milhões de homens lá na terra, e aquelas mulheres só querem o Shapiro Lábios-Doces.
Kasabaki çocukların çok canı çekmişse veresiye şeker alabileceği tek şekerciydi.
Era um sítio onde um se conseguia fiado um pau de alcaçuz, quando era preciso.
Çok doğru şeker çocuk, öyle.
Exacto, Docinho. Pois tem.
Şeker, un, konserve gibi şeyler çok azaldι.
Temos pouco açúcar, farinha, enlatados e tudo o resto.
Çok şeker!
- Ele é tão lindo.
- Çok seker. Çık buradan, ahbap!
Pedro, vem até aqui!
Diyor ki telefondan çok fazla şeker yediğimi anlayabilmiş.
Disse que notou pelo telefone que ingeri demasiado açúcar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]