Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ö ] / Öğrenciler

Öğrenciler перевод на португальский

1,278 параллельный перевод
- Bu demektir ki bütün öğrenciler tehlike de
Isso significa que todos os alunos estão em perigo.
Öğrenciler oldukları söylendi.
Apresentaram-se como estudantes.
1988'de El Salvador'daki kafede öldürülen öğrenciler.
Os alunos que foram mortos no café em El Salvador, em 88.
Bu gece, öğrenciler ve çiftçiler sizin onurunuza bir tiyatro oyunu sergileyecekler.
Esta noite, os estudantes e os agricultores organizam uma representação teatral em sua honra.
Öğrenciler olayı biliyorlar.
Os estudantes sabiam.
Öğrenciler Van'ı ilginç buluyorlar editörüm okul gazetesi için onu yazmamı istedi.
O corpo universitário acha o Van tão intrigante... que o meu editor pediu-me para fazer um artigo sobre ele... para o jornal da faculdade.
Başka öğrenciler de başvurdu, biliyorsun.
Outros estudantes eles também foram apresentados,
Ayrıca oyunda yer alan öğrenciler bir katilin atmosferine maruz kalmıyorlar mı?
"Bang Bang, Tás Morto". ... e pôr um aluno em risco no papel do assassino... numa atmosfera supercarregada?
Ruhsatsız doktorlar, tıptan kovulmuş öğrenciler... eski morg görevlileri...
Médicos com licença suspensa, desistentes de medicina, mortuários despedidos...
Sayın Müdür bu öğrenciler Genç Yaşta Büyücülüğün Kısıtlanması Kararnamesine karşı geldiler.
Director, estes rapazes desrespeitaram o Decreto Para a Restrição de Feitiçaria dos Menores.
Slytherin, Hogwarts'a alınan öğrenciler konusunda daha seçici olunmasını istiyordu.
Salazar Slytherin queria uma selecção mais rigorosa dos alunos de Hogwarts.
"Bütün öğrenciler akşam 6'da kendi binalarının ortak salonlarına dönmeliler."
" Todos os alunos devem regressar às salas comuns das suas equipas às seis da tarde, todos os dias.
Bütün öğrenciler derhal kendi binalarındaki yatakhanelere gitsin.
Todos os alunos devem regressar aos dormitórios, imediatamente.
Öğrenciler evlerine gönderilmeli.
Os alunos devem ser mandados para casa.
Columbine'a bombalı saldırı yapma ihtimali bulunan öğrenciler?
Dos alunos que podiam meter uma bomba em Columbine?
Hepimizin bildiği gibi Littleton, Colorado'da.. .. bir lisede, korkunç bir katliam yaşanmıştır. Umuyorum ki şu anda tüm Amerikalılar, öğrenciler, veliler ve öğretmenler için dua ediyordur.
Todos sabemos que houve um terrível tiroteio dentro de um colégio em Littleton, Colorado espero que todos os americanos rezem pelas crianças, parentes e professores.
"Birinci sınıftaki ve başka okullardan gelen öğrenciler..." Üçünüzün kampanyama çok para akıttığını biliyorum, ama oğlumun terapistinin sizi ilgilendirdiğinden emin değilim.
Vocês deram muito dinheiro para a campanha, mas esse assunto não vos diz respeito.
Bazı öğrenciler sana gönderilir, bazıları da umarım kendileri gelmeye başlarlar.
Alguns alunos vão ser remetidos para si, e outros começarão a aparecer por livre vontade.
Öğrenciler seninle konuşmak isteyecek.
Os alunos vão querer falar consigo.
Güven bana buna bir kez izin verirsen bu öğrenciler seni canlı canlı yer.
Confie em mim, se abrir aquela porta, aqueles alunos comem-na viva.
Craig'in okulu öğrenciler için kimlik programına destek veriyor.
A escola do Craig está a patrocinar um programa de identificação para os estudantes.
Kütüphane sadece öğrenciler için.
- Bom, a livraria é só para estudantes.
Çoğumuz, öğrenciler geldiğinde biraz telaşlandık. Aileye zorla yeni birilerini kabul etmemiz gerekiyor gibi geldi.
Eu acho que muitos de nós se passam quando chegam novos estagiários porque isso é como ser obrigado a aceitar pessoas novas na nossa família.
Evet! Okul bahçesinde düello yaparız, inek öğrenciler de Kızılderili olur.
Podemos fazer duelos no pátio da escola e usar os marrões como índios.
Sınıfa yeni öğrenciler gelecek, anne.
Haverá estudantes novos em minha classe, mãe.
- Diğer öğrenciler nerede?
- Onde estão os outros alunos?
Eski öğrenciler doğru insanların arkadaşları.
Ex-alunos, amigos de... Das pessoas certas.
Evli öğrenciler bir, iki ders kaçırınca çoğu öğretim üyesi göz ardı eder.
A Faculdade fecha os olhos, quando alunas casadas faltam a uma aula ou duas.
Evli öğrenciler için bunu yapmalıyız.
É o que devemos fazer com estudantes casadas.
Bu öğrenciler sınıfa bir kez bile gelmeye tenezzül etmediler.
O problema aqui... Esses alunos nunca frequentaram uma única classe.
Göçmenler sınır dışı edilirse öğrenciler pataklanırsa, hiçbir şey yapmamalı mıyız?
Se imigrantes são deportados, estudantes espancados, não devemos fazer nada?
Artık sadece öğrenciler bile değildi.
Nem tampouco estudantes.
Öğrenciler Katledilen Sınıf Arkadaşları İçin Yas Tutuyor.
Alunos Choram Colegas Desaparecidos
Delikanlı, bana ne duyup ne duymadığımı öğrenciler söyleyemez.
Jovem, os alunos não me dizem aquilo que ouço ou não.
İki gün önce Sweto'daki eylemden sonra... şiddet devam ediyor.. Öğrenciler, öğretim dilinin Afrika dili... olmamasına karşı protesto gösterisi düzenlediler.
No regresso da desordem... que começou no Soweto à dois dias atrás... a violência continua, alastrando-se a outros distritos... com estudantes a organizar protestos... contra o Afrikaans, como língua oficial de instrução.
Öğrenciler bul sizin kadar özel ne?
Encontrem alunos que sejam tão especiais quanto vocês dois. O quê?
Alt sınıf öğrenciler, üst sınıftakilerin emirlerine uymak zorundadır.
Os pupilos das classes mais baixas têm de seguir ordens dos do sexto ano.
Bunlar elden geçirilmiş kurallarla BR oynayacak ilk öğrenciler.
Aproxima-te! Vejam bem, amigos. Este é um grupo de falhados especialmente seleccionado!
Ben Mamiya Öğrenciler teröristlere doğru gittiler.
Daqui Mamiya! Os alunos passaram-se para os terroristas!
Bütün öğrenciler hemen toplantı salonuna!
"Todos os estudantes ao auditório, imediatamente!"
Kız öğrenciler var. Hoşuna gidecek.
Está modificado, vais gostar.
öğrenciler de bu konuda ona eşlik ediyordu.
Os estudantes também...
Chilton, 200 yıllık tarihinde hep bu okula onur getirecek geleneklerimize bağlı kalacak öğrenciler yetiştirdi.
Nos seus 200 anos de história, Chilton tem sempre produzido classes... que só trazem honra a esta casa... e ás tradições académicas.
Merhaba Öğrenciler Ben Malcolm
Olá a todos os alunos,. é Malcolm.
... öğrenciler eroin kullanıyorsa benim eğitim reformum başlamalı.
... a minha reforma educativa, se os estudantes de liceu estiverem pedrados com heroína.
Tebrikler, Sayın Öğrenciler Derneği Başkanı.
Parabéns, Sr. Presidente da Associação dos Estudantes.
Evet, öğrenciler canlarını feda ediyorlar.
Sim, os alunos farão tudo o que ela diz.
Josh, kendi deneylerini yapabilmeleri için başarılı öğrenciler için bu programı geliştirdi.
Desenvolveu um programa para alunos avançados... poderem fazer as suas próprias experiências.
Sınavda fiziksel bir işkence olmayacak olsa da eminim ki onun sorgulama yetenekleri yüzünden öğrenciler psikolojik baskıya maruz kalacaklardır.
Outra? Explica lá isso bem... Se aceitarem fazer e falharem...
Öğrenciler.
Estudantes.
Öğrenciler de biliyordu.
Os estudantes também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]