Üzgünüm peder перевод на португальский
23 параллельный перевод
Bu kadar erken kaldırdığım için üzgünüm peder.
Lamento levantá-lo tão cedo, Pai.
Gerçekten çok üzgünüm Peder.
- Lamento muito, reverendo.
Çok ama çok üzgünüm peder, üzgün olmadığım tek bir gün bile yok.
Eu lamento imenso, Padre. Nunca lhe cheguei a agradecer por não nos ter processado. Todos os dias, me arrependo do que fiz.
Oh üzgünüm peder.
Desculpe, Padre.
Rencide olduysanız üzgünüm peder, ama bize göre milyonlarca yıl önce insanlar kürkle kaplıydı.
Sinto muito se o ofendo, Padre, mas acreditamos que há milhões de anos, - os humanos eram cobertos por pêlos.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm peder.
Desculpe incomodar, Padre.
Ben çok üzgünüm Peder ama bu ölümden de kötü.
Eu... desculpe, padre, mas é pior que a morte.
Çok üzgünüm peder.
Sinto muito, Padre.
Çok üzgünüm Peder.
Peço imensa desculpa, Padre.
Benden hoşlanmadığınız için üzgünüm, Peder.
Sinto que não goste de mim, Padre.
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, Peder, fakat saat 7 : 30 ve Misyon cemmati sizi bekliyor.
Desculpe incomodá-lo, Padre, mas são 19 e 30 e a Sociedade Missionária está à sua espera. Oh, sim.
Sizin Peder Brown için üzgünüm.
Lamento pelo vosso padre Brown.
Bunu için üzgünüm, Peder.
Lamento o que aconteceu, padre.
Peder, gerçekten üzgünüm.
Padre, lamento muito.
Sizi beklettiğim için üzgünüm, Peder Clemente.
Desculpe por o fazer esperar, Padre Clemente.
Peder için çok üzgünüm.
Coitado do Reverendo.
Peder, üzgünüm ama Arapça olabileceğini düşünüyorum.
Padre, creio que isto é árabe.
Peder bey, üzgünüm ama bu Likens'lerin kızının ortaya attığı çirkin bir dedikodu.
Senhor Padre, sinto muito. Obrigado, mas isso é uma mentira, um rumor calunioso... que foi espalhado por aquela miúda maldita.
- Çok üzgünüm, peder.
Desculpe, padre.
Rahibe : "Çok üzgünüm, Peder. Bir erkeğin penisine baktım."
Ela diz, "perdoe-me padre, olhei para o pénis de um homem."
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, peder.
Desculpe o incómodo, pastor.
Peder, üzgünüm.
Pai, lamento.
Peder, Yo, hayır, bakın, üzgünüm ama, bu bana hiç de mantıklı gelmiyor.
Pai, eu peço desculpa, mas isto não faz nenhum sentido.
peder 1839
peder o 62
peder gregory 18
peder brown 21
peder jack 37
peder logan 29
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgün 54
üzgünsün 53
peder o 62
peder gregory 18
peder brown 21
peder jack 37
peder logan 29
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgün 54
üzgünsün 53
üzgünüm canım 24
üzgünüz 106
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm tatlım 60
üzgün değilim 42
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgün mü 36
üzgünmüş 17
üzgünüz 106
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm tatlım 60
üzgün değilim 42
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgün mü 36
üzgünmüş 17