Şansın açık olsun перевод на португальский
78 параллельный перевод
Şansın açık olsun Harv.
Boa sorte, Harv.
- Horace şansın açık olsun.
- E boa sorte para si, Horace.
Şansın açık olsun Harry.
Boa sorte, Harry.
Şansın açık olsun, Howard.
Boa sorte, Howard.
- Şansın açık olsun.
- Boa sorte.
Şansın açık olsun.
Felicidades.
Gitmeden önce bizi daima, hatırlamanı istiyoruz.Şansın açık olsun.
Lembra-te sempre... que te abençoamos antes de partirmos.
Şansın açık olsun evlat!
Boa sorte, meu velho!
Şansın açık olsun.
Boa sorte.
Şansın açık olsun, evlat.
Boa sorte, filho.
- Güle güle, şansın açık olsun.
- Tchau e boa sorte.
Şansın açık olsun Hatch.
Boa sorte, Hatch.
En son sen kaldığın için şansın açık olsun.
E boa sorte para ti, pois és o último.
şansın açık olsun. Yalnızca seni kıskanıyorlar.
Estão apenas com inveja.
Şansın açık olsun.
Porta-te bem.
Şansın açık olsun.
Ainda não estou acabado. Desejo-te a melhor das sortes.
İyi geceler, Nicholas. Şansın açık olsun.
Boa noite, Nicholas, e boa sorte.
- Şansın açık olsun, Beals.
- Era uma sorte, Beals.
[Roy] İyi, şansın açık olsun.
Muita sorte para você.
Şansın açık olsun, iyi bir iş bul, olur mu?
- Boa sorte com o trabalho.
Şansın açık olsun.
E... boa sorte.
Şansın açık olsun, Clark.
Boa sorte para hoje, Clark.
Şansın açık olsun oğlum.
Está bem. Boa sorte, filho.
- Dökülmeye başladılar mı şansın açık olsun.
Andas a aprender? Então boa sorte! - Sim.
Şansın açık olsun.
E boa sorte em tudo.
Şansın açık olsun, Murphy.
Então, boa sorte com o caso, Murphy.
Bundan bir şeyler bulmaya çalışacaksan, şansın açık olsun.
- Boa sorte a tentar ler isso.
- Şansın açık olsun Brad.
Boa sorte com isso, Brad!
Şansın açık olsun, Nick!
Boa sorte com isso, Nick.
Şansın açık olsun.
Boa sorte!
Şansın açık olsun.
Bem, boa sorte.
Şansın açık olsun.
Mas desejo-te sorte.
Hoşça kal anne. Şansınız açık olsun!
- Adeus, mãe!
Ufaklığın şansı açık olsun.
Felicidades para o teu miúdo.
Şansınız açık olsun.
Boa sorte!
- Şansın açık olsun!
Boa sorte!
Şansınız açık olsun, komutanım. Umarım Matok konusunda yanılmışımdır.
Boa sorte, Sr. Espero que eu estivesse errado acerca de Matok.
Şansınız açık olsun kızlar.
Destino Guardai as moças bem
Şansın açık olsun!
Boa sorte!
Şansın açık olsun, John.
Boa sorte, John.
Ve şansınız açık olsun diye Buffalo Springfield dinlemeye başlıyoruz.
e para um dia de sorte, Vamos ouvir Buffalo Springfield...
Orada şansınız açık olsun.
Boa sorte lá.
"Şansınız açık olsun kızlar."
'Bon voyage', miúdas. "
Şansınız açık olsun!
Mazel tov!
Şansınız açık olsun.
Boa sorte, filhos.
Şansınız açık olsun, efendim.
Desejo-lhe boa sorte.
Şansınız açık olsun.
Boa sorte.
Geldiğiniz için teşekkür ederiz, şansınız açık olsun.
Obrigado por estarem aqui. Boa sorte para vocês.
Teşekkür ederim, Bay Adama. Şansınız açık olsun.
Obrigado, Sr. Adama, e a melhor das sortes.
- Şansınız açık olsun!
- Boa sorte.
Şansınız açık olsun.
Bem, boa sorte.